Читаем Piranha: Firing Point полностью

The only thing I regret, the only thing, is that I’m not around to help you anymore. You’re on your own, Mikey. I don’t know what’s in store for me, but if I can help you from the great beyond, I’ll try to. I’ve got to tell you, though, I believe that this life is it. After that it’s dirt and dust and worms and blackness. Nothing more. But so what? You have to keep living, you have to keep pushing. And even if you lose this thing with the Reds, even if Warner tosses your career down the toilet and you become just some guy going to a job during the day and watching television at night, I want you to know something.” Donchez cleared his throat and then blew his nose. “I love you, Mikey. You’re my son, more my son than if you had come from me, and I know Tony, your father, would appreciate my saying that. And you’ve been a wonderful son to me, Mikey. I don’t want you having any doubts, any regrets.”

The old man’s eyes filled with water. He brushed it away with his handkerchief, annoyed.

“Just one more thing, Mikey. You’ve got to move on, move on from losing me, move on from losing Eileen.

You can’t do your job if you live in the past. And your job is being yourself. Do your job, Mikey. Be yourself, the one you once were when we were younger and you commanded the Devilfish. That’s why I renamed the SSNX program, Mikey, so you would remember.

“So remember, my son. Remember.” Donchez coughed, drying his eyes and his nose again. “Goodbye.”

His lip quivered, just for a second, and then the image vanished, the screen reading:

MESSAGE SELF-DELETED

Pacino turned off the Writepad and stared out the window.

“Operation Sealift is now into its eleventh hour, Bernard,” the reporter said.

She stood in front of a massive Sea King helicopter, the block letters reading u.s. navy above the door. The rotors were spinning above her head at idle. The reporter was pretty, dark hair and green eyes, long, elegant fingers holding her microphone. A crewman handed her a helmet, the kind that bulged at the ears with a built-in headset.

“We’re going on a trip aloft from the deck of the USS James Webb to take a look at this huge fleet, the biggest armada ever to go to sea.”

The camera view followed the reporter as she went to the far side of the helicopter where there was a large opening.

“Bernard, they’re hooking me to a safety line now so I won’t fall out this doorway, and from here we should be able to see the entire formation of the fleet.”

The noise of the helicopter grew to a roar as the chopper throttled up and took off from the deck. In the lower right side of the television was a small logo that read SNN, for Satellite News Network, a small dual panel below reading 2:10 a.m. EST, a second one reading 2:10 p.m. China Time. On the lower left side was a war logo that SNN had concocted, showing a Red Chinese flag next to a burning White Chinese flag next to an American flag. The words underneath read operation sealift.

The view from the helicopter changed to a gray patch of deck, a section of the sea, and the overcast sky. As the view rotated, the island of the carrier came into view.

The tall structure was a naval architect’s dream, a sort of slender pyramid, but with layers on it, each layer bristling with equipment — slanting large, flat panels of phased-array Aegis radars, spheres holding radars, and on top a gigantic flat radar that rotated slowly, majestically above the structure. Flags flew from the island’s tall aft mast, the biggest an American flag two stories tall. Painted on each face of the island was the number 80. The chopper continued to rise until the entire carrier came into view. The vessel was streamlined and impressive, the deck one huge expanse of flat gray, angled off to the side. The forward deck rose slightly in a ski-jump arrangement, the bow sharp, a razor cutting into the sea.

The wake behind the mighty ship was violent and foaming on a dark blue sea. It could be seen extending far behind the ship, still white and churning in the sea. From afar the carrier seemed to be plowing the sea with purpose and determination.

As surrounding ships came into view, the reporter continued. “Bernard, as you can see, the USS James Webb is a huge aircraft carrier, with a displacement of 110,000 tons fully loaded, the biggest ship in the U.S. Navy’s arsenal. The number 80 is the hull number. They call this CVN-80, for carrier vessel nuclear. The ship has two nuclear reactors, four turbines, and four screws, and has a crew of five thousand men.

“Coming into view next to the Webb are the other two aircraft carriers of the fleet, and as you can see, they are forming a triangle, the lead ships in this mighty armada. On the top of your screen is the USS Kinnaird McKee, CVN-81, and at the bottom you should be seeing the third carrier, the USS Franklin Roosevelt, CVN-82.

Behind the three aircraft carriers, in two rows of five, are the ten Aegis cruisers assigned to the task force.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер