Читаем Пир теней полностью

Его тело навалилось на нее, грубо толкая к краю балкона. Крик, так и не сорвавшийся с губ, царапал горло. Юстин Мао, ее возлюбленный, ее свет, ее жизнь, столкнул Далию в Чёрный океан. Страх душил ее, а паника, окутав разум, стала его разъедать. Она стремительно летела вниз. Удар о воду. Водоросли, тянущие ее на дно, боль, пронзившая тело. Толща воды сдавила принцессу в своих объятиях, вызывая ощущение ломающихся костей. Силы покинули Далию. Как покинула и надежда. Пытаясь вздохнуть, она захлебывалась в воде, которая затягивала ее в непроглядную темноту своих объятий…

Далия проснулась на полу в немом крике. Желудок скрутило в тугой узел, и ее стошнило. Кислый запах ударил в нос, и, лежа рядом с этой лужей, принцесса заплакала. Ей было плохо. Болела не только голова, но и сердце. Почему Юстин поступил так с ней? Она пыталась оправдать его, простить, понять. Это невозможно, просто невозможно. Юстин никогда бы так не сделал, ведь они любили друг друга. Они должны были стать королем и королевой, родить наследников и вместе встретить мудрую старость. Сама Эвер благословила их отношения. Сами олхи соединили их судьбы, так почему сейчас они отняли это у нее? Слезы текли ручьем по бледному лицу. Голова все еще кружилась, и, не найдя в себе сил, Далия так и осталась лежать на полу, в куче грязных вещей, разбросанных Эвоном. Среди них она чудом выхватила чистую рубашку и вытерла ею слезы: аромат сушеных трав коснулся носа, будя пылкие воспоминания о сне. Они помогли немного отвлечься, заполняя мысли человеком, с которым она чувствовала себя в безопасности. Ей хотелось, чтобы он был сейчас рядом. Эвон точно смог бы найти нужные слова и успокоить ее.

Внизу раздались крики луксурий. Топот ног сливался с мужскими голосами, кто-то искал Далию, звал ее. Незнакомый голос говорил: если она не выйдет, пострадают невинные. Обещал убить здесь каждого и зарезать шлюх у нее на глазах, если она заставит ждать. Далия вскочила с пола, подбегая к двери. Закрыв щеколду, она подвинула к входу стол и, отбежав в угол комнаты, спряталась за дверью шкафа. Молясь святой Эвер, она просила ее поторопить Эвона. Только ему она сейчас доверяла и только его ждала.

<p>Глава 24. Соно</p>

Хикаро всегда говорил: «Веди себя так, будто доверяешь людям, но никогда этого не делай». Соно запомнил эту истину. Но не Юри. Попав в клан, она стала общаться с детьми, которые верили каждому ее слову. Она рассказывала им о выдуманных снах, уверяла, что видела их будущее, в котором они были счастливы. Дети ходили за ней по пятам, а ровесники косо смотрели вслед, осуждая за спиной. Каждый раз они унижали Юри на тренировках, нападали толпой, бросали ей в глаза песок и беспощадно били палками по спине. Она же пугала их проклятиями и каждый раз надеялась, что они изменятся. Соно знал, что этого не будет, и, карауля их вечером в бараках, припугивал своей катаной.

Однажды весной господин послал его и Хикаро на задание в самую дальнюю деревушку на севере Ньюри. Их не было несколько недель, и каждый день Соно переживал за Юриэль. Она не умела драться, была неуклюжей и очень доверчивой. Любила совать свой нос в чужие дела, а ее длинный язык всегда приводил к неприятностям. В клане с ней могло случиться все что угодно, и Соно винил себя за то, что не был рядом. Он не хотел об этом думать, но ужасные мысли сами лезли в голову, и он представлял, как убивает каждого из тех, кто причинил ей боль.

Вернувшись с задания, Соно нашел Юри на склоне горы, рядом с главной пещерой, там, откуда скидывали трупы в море. Она сидела, свесив ноги, и, бросая вниз маленькие камушки, рассказывала что-то худощавому парню. Он сидел рядом с ней и ковырял пальцем песок.

— Юри, мы вернулись, — сказал Соно.

Она повернулась на его голос и радостно вскочила с земли, едва не упав.

— Я ждала вас. — Она подошла поближе, почему-то так и не обняв ниджая. — А это Куан, мой новый друг.

Куан продолжал сидеть на земле и, даже не обернувшись, поднял ладонь в знак приветствия.

— Хикаро привез тебе сладости, — сказал Соно.

Юри радостно взвизгнула и, сорвавшись с места, побежала к минке.

— Встретимся завтра на тренировке, Куан! — крикнула она напоследок.

Тот наконец-то встал и, отряхнув от песка штаны, подошел к Соно.

— Будем знакомы, лучший ниджай.

Соно молча смотрел в его лукавые, полные лжи и презрения глаза.

— Не бойся, твою подружку никто не трогал. Я об этом позаботился. Тебе стоит меня за это поблагодарить.

— Не подходи к ней.

— Она мне не нужна. Мне нужны ты и твое место в клане.

Шум, зародившийся в борделе, был отчетливо слышен на улице. Из окон соседних домов выглядывали обеспокоенные лица, а мимо проходящие люди ускоряли шаг. Наступивший вечер привел в «Блажь» гостей, которые теперь, раздетые, с криком выбегали из открытой двери. Заприметив одного посетителя, Соно преградил ему дорогу. Тот, на ходу натягивая штаны, ударился головой о его грудь.

— Не трогайте меня!

— Не кричи.

Соно схватил его за шиворот расстегнутого пиджака и встряхнул, уводя с дороги.

— Почему вы убегаете? Что происходит? — встряла Юри.

Перейти на страницу:

Похожие книги