Читаем Пир мудрецов полностью

Но наверху у него вырастают цветки чистотела {116}

{116 ...цветки чистотела... — Чистотел большой, Chelidonium maius L.; зацветает с весенним ветром, позже анемона. См. выше, 683е, 684с, 680е.}

Ласточек вместе в прилетом весенним, в цветочном же лоне

Острые листья торчат безжалостно; {117} и молодые

{117 ...листья торчат безжалостно... — Имеется в виду заостренная форма листьев, ср. название «гладиолусы» от лат. gladius, меч.}

Выглядят, будто цветы навечно склонили головки.

С ними и куколь кричащий, триаллида {118} или ромашка, -

{118 Триаллида — растение семейства подорожника, использовавшееся для приготовления фитилей.}

Их никогда не зовут пустоцветами, - или же "бычий

Глаз", что высокой главой соседям грозит непрестанно,

Желтофиоль, что лучи божества восходящего славит.

[f] На возвышеньях сажать увлажненных тимьян тебе надо,

Чтобы все длинные ветви его продувались ветрами,

Свешиваясь, расползаясь за нимф желанным напитком.

Только от мака отбрось самого {119} широкие листья,

{119 ...от мака отбрось самого... — Смысл неясен, Шнайдер предполагает утрату по крайней мере полутора стихов.}

Чтобы головку его от гусениц мог уберечь ты:

Любит ползучая тварь сидеть на раскрывшихся листьях,

Маковой нежной головке грозя, набитой плодами.

Если листву (θρι̃α) удалишь, обожжет их божественным жаром,

(684) Или же ветры скуют холодные, - нет им укрытья,

(θρι̃α здесь значит не листья смоковницы, но листья мака) {120}

{120 Листья мака. — θρι̃α почти всегда означали листья смоковницы, поэтому возникла необходимость в прозаическом комментарии, заключенном в скобки (приписка схолиаста).}

Негде им пищу принять: приближался к плотным головкам,

Гусениц ножки частенько скользят. Навоз укрепляет

Юного ладана ветки, в горшках ростки майорана,

Все, что готовят сады для венков мужам-садоводам.

[b] Папоротник также тонкий, и лист "детолюба", {121} похожий

{121 Детолюб — медвежья лапа.}

На тополиный, шафран, что весной лепестки закрывает, {122}

{122 ...шафран... лепестки закрывает... — В Греции шафран цветет зимой и быстро отцветает, см. ИР. VII.7.4.}

Мяту лимонную с острым запахом, хну, все красоты,

Что на лугах заливных вырастают по собственной воле:

Бычий глаз, и гвоздику душистую, и хризантемы,

[c] И гиацинт, у земли же - носящие траур фиалки, {123}

{123 Фиалка — цветок, наиболее часто упоминающийся в связи с похищением Персефоны.}

Их лишь одних среди всех цветов прокляла

Персефона (Φερσεφόνεια).

Рядом и шпажник вознесся высокий и всеароматный,

Новопреставленных дев погребения он окружает,

Дев же цветущих влекут анемоны блестящей красою,

Издалека их маня сверканьем и яркостью красок.

(в некоторых списках {124} пишется "маня сверканием красок любезных")

{124 В некоторых списках... — В текст поэмы попала приписка схолиаста.}

[d] Всякий прохожий, узрев святилище возле дороги

Или богов истуканы, сорвет каламинт, маргаритки

Светлый цветок и кладет к подножью иль камням ограды;

Часто сорвет "чаровниц" (θέρμια), {125} ноготки иногда собирая,

{125 ...часто сорвет «чаровниц»... — Текст испорчен.}

Лилии, что на камнях везде увядают могильных,

"Бороду ветхого старца", {126} почтительные (ε̉ντραπέας) {127} цикламены,

{126 ...«Бороду ветхого старца»... — Семенные коробочки серого цвета; см. ИР. VII.7.1.}

{127 ...почтительные (ε̉ντραπέας)... — Появляется только здесь, как и многие слова этой поэмы. Гьюлик связывает это с глаголом ε̉ντρέπομαι «держаться со стыдливой почтительностью», что хорошо подходит к полевым цикламенам Греции.}

"Ящерицу", что зовут венцом владыки Аида ('Ηγεσίλαος). {128}

{128 ’Ηγεσίλαος — Такая форма эпитета Аида появляется только здесь, обычна форма ’Αγεσίλαος; см. 99b.}

[е] 32. Из этих стихов ясно, что чистотел и анемон - разные растения; то же самое пишут и некоторые другие авторы. Феофраст говорит [ИР 7.15.1]: "Время цветения нужно рассматривать в согласии со звездами -например, у гелиотропа и чистотела (τὸ χελιδόνιον), который зацветает с прилетом ласточек". {129} Некий цветок "амбросию" перечисляет в "Исторических записках" Каристий [FHG.IV.357]: "Никандр пишет [f] [frag. 127, p.204 Schneider], что так называемая амбросия растет на острове Косе на голове статуи Александра". Как сказано раньше, амбросией называют лилию (68lb). А Тимахид в четвертой книге "Пира" перечисляет еще и цветок, называемый "тезеевым":

{129 ...с прилетом ласточек... — У Феофраста: «с ласточкиным ветром (η̉ χελιδόνια)» — юго-западный ветер, начинающий дуть в конце марта.}

Нежный тезеев цветок, на яблоневый цвет похожий;

Он посвящен Левкерее {130} прекрасной, его полюбившей

{130 Левкерея. — Упоминается только здесь; возможно нимфа из окружения Артемиды; ср. «левкерин», 76с.}

Более всех остальных.

Из этого цветка, по словам Тимахида, был сплетен венец Ариадны. (685) Еще о цветах для венков упоминает Ферекрат или иной автор пьесы "Персы" [Kock.I. 183]:

О рыгающий мальвами, | дышащий гиацинтом,

Донниками болтающий, | розами смеющийся,

Майоран целующий, | сельдерей обнимающий,

Гиппосельдереем смеющийся, | живокостью шагая.

Кубок наполнив, пеан {131} прокричи, | тройственный, по закону.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Метафизика
Метафизика

Аристотель (384–322 до н. э.) – один из величайших мыслителей Античности, ученик Платона и воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, основоположник формальной логики, ученый-естествоиспытатель, оказавший значительное влияние на развитие западноевропейской философии и науки.Представленная в этой книге «Метафизика» – одно из главных произведений Аристотеля. В нем великий философ впервые ввел термин «теология» – «первая философия», которая изучает «начала и причины всего сущего», подверг критике учение Платона об идеях и создал теорию общих понятий. «Метафизика» Аристотеля входит в золотой фонд мировой философской мысли, и по ней в течение многих веков учились мудрости целые поколения европейцев.

Аристотель , Аристотель , Вильгельм Вундт , Лалла Жемчужная

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Античная литература / Современная проза