Магьер покачала головой.
— Я не знаю. Я думала, что мы можем нанять судно Нортлендер везде, где бы мы ни оказались. Но капитан сказал, что прибрежные воды скоро замерзнут и даже у этих баркасов есть проблемы с этим.
— Больше нет лодок, кораблей и даже плота! — настаивал Лисил, — И, конечно, здесь нет лошадей, слава мертвым богам.
Малец фыркнул, когда Магьер нахмурилась, наблюдая за тем как Лисила поражает осознание жестокой реальности, а затем снова огляделся.
— Мы не пройдем пешком со всем этим снаряжением, — тихо сказал он, — и нам понадобится еще больше, если мы отправимся вглубь страны.
Не зная, что делать, Магьер вздохнула в этот раз. У самого большого строения Белой Хижины была расписная доска над дверью, но она не могла ее прочесть. Черный дым поднимался из дымохода. Здание представляло собой купол дерна, словно врытый в большой холм.
— Это самый большой, — сказала она, — Мы направляемся туда.
Перетаскивая свои вещи, они вошли в торговый посёлок. Когда они прошли под нечитаемой дощечкой этого самого большого строения, то вошли в дымную комнату, заполненную грубыми столами и табуретами, разбросанными по всему земляному полу. Может быть, дюжина человек, в основном мужчин, все одетые в меха или толстые шкуры, сидели или стояли. Более половины курили трубки или потягивали что-то дымящееся в глине и деревянных чашах. Многие носили длинные волосы, в основном выглядевшие засаленными и у всех была темно загорелая кожа.
После небольшого прогорклого запаха под туманом из дыма, Магьер заметила большой железный горшок. Он висел на крюке над огнем в импровизированном очаге в задней части комнаты. Она чувствовала, что все смотрят на нее.
Это были не жители деревни, которые смотрели открыто. Они производили короткие или косые взгляды, не выражая то, что они видели. Это походило на то, что её изучал хищник, притворяющийся незаинтересованным, пытаясь понять, видел ли он другого хищника… Или добычу.
Лисил был слишком тихим. Магьер почти почувствовала, как он мгновенно насторожился, оглянувшись вокруг, столь же отстраненный, как и все темной комнате.
Длинный, выцветший прилавок, сделанный из потрепанных досок на ящиках и бочках, тянулся поперек левой части комнаты. За грудой полок лежали холщовые сумки, жестяные банки, сложенные меха и шерстяная ткань, веревка и другие принадлежности и снаряжение, некоторые из которых Магьер не узнала. Под этими нагруженными полками ряд бочек тянулся вниз по полу за стойку.
Никто не ухаживал за прилавком, поэтому кто бы ни управлял этим местом, должно быть он был среди тех, кто находился в комнате. Это должно было быть сердцем так называемого торгового поста и у Магьер были первые предпосылки на неприятности.
Магьер никогда не бывала в таком месте, как это, но она чувствовала, что все дело в земле Нортлендер. Только сильные выжили, если не процветали, здесь. Это была земля, где слабые умерли легко, внезапно, по невежеству или высокомерию, или и то и другое вместе. Это было видно на каждом лице в тусклом помещении.
Магьер не сказала Лисилу или Мальцу о том, что капитан упоминал о санях и собаках. Теперь это был их единственный вариант. Не имело значения, сколько они пережили за эти годы вместе. Они были на земле, о которой ничего не знали.
Они были чужими в этих Пустошах.
— Мы ищем проводника, — сказала она на нуманском и надеялась, что кто-то поймет, — Сопровождать нас на север и вглубь страны.
Все молчали до тех пор, пока крупный мужчина одетый в подобие накидки из волчьей шкуры и с глиняной трубкой во рту не спросил
— Почему ты хочешь пойти в Белый? — спросил он на чистом нуманском.
Магьер помолчала, чтобы понять смысл вопроса. Вероятно он имел в виду более глубокий регион Пустошей. Именно туда она, Малец и Лисил решили пойти. Где-то там далеко от цивилизованного мира, никто никогда не узнает, что они там прячут.
Мужчина нахмурился от ее молчания и отвернулся, продолжая курить трубку. На нем не было перчаток. Его руки, а также пятно ниже его правой скулы, были покрыты небольшими черными пятнами. Магьер подошла к столу, но не села на пустом стуле.
— Это мое дело — наконец ответила она — Если это ваше место, нам нужны сани, собаки, проводники и припасы. Где мы их найдем?
Лисил переместился по правую руку, а Малец слева. У нее не было времени на аргументы и не смотрела ни на одного из них. У них остались монеты, оставшиеся после того, как Лисил продал ценное ожерелье, принадлежащее вампиру, которого они убили на своей родине. Эти деньги прошли долгий путь, но они должны были продлить его дольше. А будут ли иностранные монеты хороши здесь?
— Зависит — сказал человек — от того, как далеко вы направляетесь.
Некоторые повернулись и посмотрели на него, поскольку большинство в комнате вернулось к их собственным мыслям, чашкам и трубкам. Магьер села и Лисил присоединился к ней, хотя Малец продолжал ёрзать и нервничать поблизости.
— Мы не знаем, как далеко — сказала она — Месяц, может, больше.