Читаем Pink Floyd: Кирпич к кирпичу полностью

РОДЖЕР УОТЕРС: Думаю, эта песня подходит для концерта, где только слушаешь слова. Ну, вероятно, надоедает слушать только слова, поэтому и ставятся рок-н-ролльные спектакли.

ТОММИ ВЭНС: Но слова всегда под рукой, если они тебе нужны.

РОДЖЕР УОТЕРС: Да. Вот почему мы не впадали в панику, стараясь привести в порядок все тексты песен на внутренних конвертах альбома. Думаю, важно, что люди могут прочесть их, но это не главное.

ТОММИ ВЭНС: Затем идет песня под названием «Young Lust», поскольку Пинк — рок-н-ролльная звезда. Роджер, был ли когда-нибудь период «молодой похоти» в твоей жизни?

РОДЖЕР УОТЕРС: Ну да, полагаю, это происходило со мной, что-то похожее было несколько лет тому назад. Но я никогда не говорил об этом, понимаешь? Я никогда не рассказывал о чем-либо подобном.

ТОММИ ВЭНС: Гм.

РОДЖЕР УОТЕРС: Я очень боялся. Когда я написал эту песню, «Young Lust», слова ее были совершенно другими, они были о том, что ты покидаешь школу, удивляешься окружающему городу, околачиваешься у дверей порнокинотеатров и порнографических книжных магазинов и вокруг подобных вещей. Ты интересуешься сексом, но ни разу не попробовал, потому что очень боишься. Теперь же слова полностью другие, это была наша совместная работа, в частности с Дэйвом Гилмором и Бобом Эзрином, которые также продюсировали пластинку, мы трое были сопродюсерами альбома. «Young Lust» — это номер-попурри, он очень напоминает мне песню, которую мы записали много лет тому назад под названием «Nile Song» («Песня Нила»), Дэйв поет ее очень похоже. Я думаю, он поет «Young Lust» потрясающе, мне нравится вокал на ней. Но она сделана в виде попурри какой-то молодой рок-н-ролльной группы, находящейся на гастролях.

(Звучат песни «Empty Spaces» и «Young Lust».)

РОДЖЕР УОТЕРС: Думаю, это великолепно. Мне нравится эта телефонистка в конце песни, думаю, она замечательная. Она не знала вообще, что происходит, — конечно, мы немного подредактировали ее реплики, но она быстро включилась в эту игру под названием: «Есть ли там кто-то еще, кроме твоей жены?» Я думаю, это изумительно. Она врубилась сразу же, она потрясающая.

ТОММИ ВЭНС: И затем идет «One Of My Turns» («Один из моих припадков»).

РОДЖЕР УОТЕРС: Да. Мысль, что мы перепрыгнули через много лет песни «Goodbye Blue Sky» через «What Shall We Do Now?» — которой еще и на диске нет — и «Empty Spaces» в «Young Lust», типична для представления. Мы оказались на рок-концерте нашего героя, и потом «One Of My Turns» подразумевает его реакцию на стрессы, и, с самого начала не имея в действительности ничего общего с женщиной, на которой он женат, Пинк рвет со своей женой и приводит в свой номер другую женщину.

ТОММИ ВЭНС: У него на самом деле… есть все, но нет ничего.

РОДЖЕР УОТЕРС: Да. Теперь он в отчаянии. Просто приближается «один из его припадков», понимаешь? И он не может установить контакт с этой девушкой, понимаешь? Вот почему он включает телевизор, когда они входят в номер, и она начинает болтать о тех вещах, которые у него в номере. Все, что он делает, — это просто включает телевизор, сидит там и не разговаривает с ней.

(Звучит песня «One Of My Turns».)

ТОММИ ВЭНС: Потом идет период «Don't Leave Me Now» («Не бросай меня сейчас»), когда он осмысливает состояние, в котором находится.

РОДЖЕР УОТЕРС: Да.

ТОММИ ВЭНС: Он все еще агрессивен и совершенно подавлен, параноидален и очень одинок.

РОДЖЕР УОТЕРС: Да.

ТОММИ ВЭНС: Он очень одинок, почти на грани самоубийства?

РОДЖЕР УОТЕРС: Да. Ну… не совсем. Но да, это очень гнетущая песня — я люблю ее! (Смеется.) Я действительно люблю ее, понимаешь?

ТОММИ ВЭНС: В песне есть строчка: «Чтобы избить тебя до полусмерти субботним вечером».

РОДЖЕР УОТЕРС: Да.

ТОММИ ВЭНС: Так вот, я думаю, это… не знаю точно, как сформулировать, но в действительности это безнравственность, если хочешь знать.

РОДЖЕР УОТЕРС: Ну, многие мужчины и женщины, надоев друг другу, становятся очень агрессивны и приносят друг другу массу вреда. Я, конечно, никогда не бил свою жену, Томми, и, надеюсь, никогда не ударю, но многие мужья бьют жен, и многие жены бьют мужей — часто в семьях бывает много насилия. То есть это довольно циничная, но реалистичная песня.

ТОММИ ВЭНС: Гм.

РОДЖЕР УОТЕРС: Я так не думаю о браке… теперь.

ТОММИ ВЭНС: Но думал?

РОДЖЕР УОТЕРС: Гм. Это одна из тех трудных композиций, в которых есть небольшой процент автобиографического. Все это основано на моем собственном опыте, но это не… это не моя автобиография. Хотя эта песня основана на моем опыте, любое произведение — это часть меня самого, а также того отвратительного, что я видел.

ТОММИ ВЭНС: Но в ней к тому же много правды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее