Из толпы вдруг выскользнула девушка с большими и как будто безумными глазами. Она остановилась перед Скалли и с трудом, словно преодолевая в себе что-то, проговорила:
- Меня зовут Тереса Немман. А вы... Вы должны меня спасти... защитить...
Она стояла неподвижно, слишком неподвижно для живого человека, жили только глаза да кривился в нервной усмешке рот, но Скалли показалось, что она хватает их за руки и заглядывает в лица, ожидая при этом тычка, а то и удара...
- Идемте, - сказал Малдер. У него вновь был решительный вид.
Почему-то именно в этот момент Скалли показалось, что она до конца... почти до конца поняла его. Она не могла бы сформулировать свое понимание, отлить его в слова, но это было не так уж важно. Да, Малдера можно было, допустим, убить. Но остановить его было нельзя - ничем. Даже выстроив на его пути стальную стену. Даже уничтожая методично все, что он успевал сделать... Малдер только вздрагивал - и начинал рыть в том же направлении, хотя и в другом месте.
Они сидели в кафе при заправочной станции. Бармен, крупный мужчина лет сорока пяти, мрачно смотрел на них - единственных посетителей, если не считать полудремавшего за дальним столиком старичка. Когда Малдер брал кофе, он обратил внимание, что у бармена искалечены руки: на правой не хватало двух пальцев, на левой грубый рубец пересекал ладонь, пальцы шевелились плохо. Тем не менее с чашками он обращался виртуозно.
С шумом пролетали мимо автомобили. Много автомобилей. Почему-то казалось, что ненормально много.
- ...Происходит это так: я просыпаюсь, и оказывается, что я в лесу, на той поляне, -говорила Тереса дрожащим голосом. - И с каждым разом...
- Когда это началось? - в первый раз перебил ее Малдер.
- С того самого лета... мы окончили школу, и... Понимаете, это происходит не только со мной, а почти со всеми... и уже четверо из нас... Я боюсь, что и я... как Пегги...
- Это вы звонили нам, что Пегги умерла? - спросил Малдер.
- Да, я... Ее убили!
- Ваш отец - он ведь полностью в курсе того, что происходит?
- Да... - после паузы.
- И он ничего не сообщает...
- Он и мне приказал молчать! Молчать обо всем!
- Почему же?
- Он думает, что так он сумеет меня защитить. Делая вид, что ничего не происходит. Только... это ему так кажется. Он не сумеет.
- У вас есть отметки на спине? - спросил Малдер тихо.
Девушка чуть втянула голову в плечи. Посмотрела на него затравленно. Перевела взгляд на Скалли.
- Есть... Это что? Это значит, что я тоже умру? Я следующая, да?! - голос ее взлетел до крика.
- Успокойтесь, - Скалли накрыла ее судорожно сжатые руки своей ладонью. Больше никто не умрет. Ни в коем случае. Ах...
- Ах... - повторила за нею вслед Тереса, прижимая ладонь к лицу. Из ноздрей ее хлынула алая кровь. Малдер схватил с соседнего стола салфетки, подал их Скалли.
- Принеси с кухни лед, - велела Скалли. Она запрокинула девушке голову, велела плотно зажать нос, а сама стала быстро сворачивать из салфеток тампоны. И в этот момент в кафе вбежали двое: доктор Немман и с ним мужчина лет сорока пяти в непромокаемой куртке.
- Тереса, поехали домой, - быстро заговорил доктор, - Тереса, Тереса, пойдем, дорогая...
Он плечом, довольно грубо отодвинул Скалли и сам стал зажимать дочери нос.
- Мне кажется, она не слишком-то хочет ехать с вами, - сказал Малдер.
- А мне плевать, что вам кажется, - закричал доктор не оборачиваясь, - мне плевать, слышите, вы?
Ему хотелось быть грозным и страшным, но голос выдавал его с головой.
- Она больна, - мрачно сказал мужчина в дождевике, и Скалли узнала этот голос. Перед нею стоял тот охранник из леса. -Тереса, твой папа хочет отвезти тебя домой. Там оп тебя помоет...
- ...дома тебе ничто не будет угрожать, - говорил доктор все гак же торопливо и жалко, - мы с детективом Маилзом никому не позволим...
- Так вы отец Билли Майлза, - Малдер наклонил голову и изогнул шею так, будто хотел всмотреться в лицо детектива сбоку, а то и с изнанки. В голосе его прозвучало какое-то особое понимание.
- Верно, -- сказал детектив. -- И вы держитесь от моего мальчика подальше, ясно вам ?
Вдвоем они усадили мягкую, как ватная кукла, девушку в тот устрашающий джин, обвешанный фарами и прожекторами, и укатили.
Бармен с шумом втянул в себя воздух. Малдер взглянул на него, но бармен отвернулся и стал протирать чашки.
- Нам тут должно понравиться, - сказал Малдер, любуясь задними габаритными огнями отъезжающего джипа. - Что ни день, то Хеллоуин. Как ты считаешь, Скалли?
Дождь, кажется, прекратился, но в воздухе продолжала висеть мелкая водяная взвесь. Ветер нес се вдоль улицы, и казалось, что вдали горит что-то еще.
- Мне кажется, эти двое в курсе всего, - сказала Скалли. - Они знают, кто в ответе за убийства.
- Они знают что-то, - согласился Малдер. - Но вот что именно?