Читаем Пятый квадрат. Пьеса полностью

Савва идет открывать дверь. Входит Лика в распахнутой шубе. В руках у нее бутылка вина. Видно, что она навеселе.

САВВА. О, великолепная Гликерия. Добрый вечер.

Савва возвращается к плите.

ОЛЬГА (обращается к Лике). Привет, подруга, а не поздновато?

ЛИКА. Дружба — это понятие круглосуточное. Тем более я не одна пришла (показывает бутылку).

ОЛЬГА. Ну, тогда раздевайся и садись за стол. Сейчас ужинать будем.

Лика снимает шубу, вешает ее на вешалку и садится за стол.

ЛИКА. А почему у тебя Савва ужин готовит?

ОЛЬГА. А у нас сегодня его очередь. В понедельник, среду и пятницу готовлю я. Во вторник, четверг и субботу — Савва. А в воскресенье в кафе ходим в нашем доме.

ЛИКА. Здорово.

САВВА. Вообще, готовить я не люблю, есть тоже. В этом плане все гармонично.

ЛИКА. Ну, давай, Савва, наливай.

Савва отходит от плиты и начинает открывать бутылку вина.

САВВА (весело напевает). Всегда в настрое, когда нас трое. Сейчас открою.

Раздается звонок. Савва перестает открывать бутылку, идет открывать дверь.

В двери появляется соседка Вероника Петровна. Она одета в джинсы и свитер.

САВВА (удивленно.) Вероника Петровна, здравствуйте. Проходите, пожалуйста.

ВЕРОНИКА ПЕТРОВНА. Привет, соседи, извините, что так поздно. У вас соль есть?

ОЛЬГА. Ну почему соседи все время спрашивают соль? Неужели больше нечего спросить, кроме соли?

ВЕРОНИКА ПЕТРОВНА. Ну, еще растительное масло нужно. Я собралась картошку жарить.

САВВА (ехидно.) А картошки не надо для полного комплекта?

ОЛЬГА (Савве). Савва не ерничай. Вероника Петровна, садитесь с нами ужинать. Мы тоже картошку жарим. На всех хватит.

ВЕРОНИКА ПЕТРОВНА. Ну, если не помешаю, то с удовольствием.

САВВА. А ничего, что я не в костюме? А то неожиданно торжественный ужин получился.

ВЕРОНИКА ПЕТРОВНА. Ничего, можно без церемоний. Мы же соседи.

ОЛЬГА. Вероника Петровна, садитесь за стол. Знакомьтесь, это моя подруга — Гликерия.

Вероника Петровна медленно садится за стол напротив Гликерии.

ВЕРОНИКА ПЕТРОВНА (удивленно, обращаясь к Гликерии). Гликерия! Какое редкое и странное имя. Я первый раз слышу.

ЛИКА (гордо.) Гликерия по-гречески «сладкая». Но можете звать меня Лика.

ВЕРОНИКА ПЕТРОВНА. Вот давайте лучше Лика. Так проще. А меня звать Вероника Петровна.

ЛИКА. Я уже поняла.

САВВА. А просто Петровна нельзя?

ОЛЬГА. Савва, перестань острить. Не смешно. Лучше открой, наконец, бутылку.

Савва возвращается к столу, берет штопор и начинает открывать бутылку вина.

САВВА (задорно, стихами). Вонзите штопор в упругость пробки, и взоры женщин не будут робки.

ВЕРОНИКА ПЕТРОВНА. А он у тебя поэт.

ОЛЬГА(расставляет тарелки и накладывает в них картошку). Поэт, поэт. Безработный поэт.

САВВА. Ольга, ну не надо сейчас об этом.

Савва разливает вино по бокалам.

ВЕРОНИКА ПЕТРОВНА (поднимает бокал). Ну, за что выпьем?

ЛИКА. За прекрасный зимний вечер.

Все чокаются и начинают есть.

ОЛЬГА (обращается к Лике). Лика, как твоя дочка? Она в каком классе?

ЛИКА. Уже в восьмом. Говорит, что подвергается в школе моббингу.

ВЕРОНИКА ПЕТРОВНА. Это что такое?

ЛИКА. Психологическая травля человека коллективом. Я вообще от нее много новых слов узнаю. Вы, например, знаете, что такое каминг-аут?

САВВА. Нет, конечно.

ЛИКА. Это добровольное признание в принадлежности к сексуальному меньшинству. А кросс-дрессинг?

ОЛЬГА. Да что это за слова такие?

ЛИКА. Это переодевание в одежду противоположного пола.

САВВА. Я из новомодных слов знаю только слово «фемдом». Это доминирующая роль женщины над мужчиной. У нас в семье именно так.

ОЛЬГА. Ладно, не придумывай. Лучше наполни бокалы.

Савва наливает всем вино.

ОЛЬГА. Давайте выпьем за любовь.

Все дружно выпивают.

ОЛЬГА (обращаясь к Лике). Лика, а как в личной жизни? Ты все с Артуром встречаешься?

ЛИКА(вздыхая.) Нет, уже не с ним. Артур меня бросил, наверное, другую нашел. А я сексуальничаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги