— Велиар не нападает, потому что залечивает раны или продумывает план, как вновь перехватить контроль над Мартиной. Я не уверена, что он знает, что Мартина не получила желанного тела. Касательно жрецов, я надеюсь, что они единственные, кто напал на мой след.
— И ты надеешься, что они еще не передали информацию остальным, потому и настаиваешь на их уничтожении. — Коша мгновенно подключился к обсуждению. — В этом есть смысл. Если они идут на источник тьмы, каковым ты сейчас и являешься, то вряд ли станут делиться с другими, что нашли нечто стоящее и возможно, седлающее их намного сильнее.
— Верно. Мы не готовы к борьбе с Велиаром, Дрейк. Я не готова, а потому, нужно как можно дольше избегать с ним встречи.
— Нам нужно набраться сил, — вздохнул он.
— Именно.
— Но Хейли, ты понимаешь, что это огромный риск? В прошлый раз со жрецами справился Райан, в то время как ты…
— Позорно отбивалась от легких заклинаний. Я помню.
— Тебя бесполезно отговаривать, не так ли?
— Ты и так знаешь ответ.
— Я рад, что ты решила не втягивать в это ребят.
— Дрейк, не начинай. Это не от моего человеколюбия. Ресурсы должны задействоваться с умом. От ребят больше пользы на побережье. К тому моменту, как мы вернемся, если, конечно, вернемся, будет готов ужин и спальное место.
— Это слишком цинично даже для тебя, — пробурчал в моей голове дракон.
— Это истина, с который ты, между прочим, согласен!
— Сложно не согласиться, если видишь рациональное зерно. Меня не устраивает твой подход!
Чувственный был…
— Он был и на этом закончим! Будь аккуратнее, иначе Пенелопа преподнесет всем мокрый сюрприз.
— Хейли, как тебе не стыдно! Ты, кстати, тоже верещала, когда каталась на моей спине.
— Если ты забыл, то я не каталась, а спасала одного старого и очень мудрого дракона, который хотел меня прибить. И верещала я от ран, оставленных твоими шипами…
— Все-все, Хейли. Я устыдился и умолкаю.
— Замечательно, а мне нужно придумать план.
Я положила на плечо Пени голову и прикрыла глаза. Моя внутренняя борьба пошла на новый виток. Я знала, что демиург, заполнившая собой ту часть души, которой я пожертвовала ради дара тьмы, недовольна. Мало того, хочет во чтобы то ни стало, затащить меня в транс. Увы, это мне было не на руку, а потому, я лишь усмехалась, досконально просчитывая свои шаги в нападении на жрецов и демонов.
Я справлюсь, и мне все равно, что по этому поводу думает отвергнутая богиня.
Глава одиннадцатая
— Итак, — выдохнула я, падая на песок, — что мы имеем?
— Одну слишком везучую девчонку, которую лично я, с удовольствием бы отшлепала! — прошипела Пенелопа.
Парни одобрительно хмыкнули, а Элайза демонстративно отвернулась.
Тоже мне, напугали юную некромантку своими садистскими наклонностями.
— Хейли, ты понимаешь, что я могла не успеть?! — не успокаивалась Пенелопа. — А если бы Коша притащил бы тебя позже…
— Если бы да кабы, не росли в лесу грибы.
— Хейли! — возмущенный унисон от команды.
— Я за нее, — весело отозвалась.
В отличие от ребят, у меня впервые за долгое время было отличное настроение!
Да что там отличное. Я, можно сказать, была счастлива.
А все почему? А потому что я не чувствовала их эмоций! Вообще, никаких!
И это было самое потрясающее что случилось со мной за эти две недели!
— Пени, это бессмысленно, у нее эйфория. — Асакуро поцокал языком. — Оставь ее, пусть отдыхает.
— Да я… да я сейчас ей устрою эйфорию! А ну посмотри на меня! — топнула ножкой девушка. — Хейли, я к тебе обращаюсь! Ты меня седой сделаешь!
— А ты меня — глухой, — не осталась я в долгу. Села и демонстративно потрогала ухо. — Так кричать… не боишься, что на твой крик зверье из леса выбежит или чего похуже?
— Ты меня своими скелетами не напугаешь!
— Они не мои, — фыркнула я. — Выдыхай, право слово, беременная здесь Элайза, а гормональный фон скачет у тебя.
— Что ты сказала?!
— И кто из нас целитель?
— Хейли!
— Хейли, ну как же так? — тихо шмыгнула носом Элайза, — как же так получилось?
— Всезнайка, я тебя не узнаю, — хмыкнула я. — Кто из нас замужем? Или ты не знала, что проводя ночи с Асакуро, рискуешь стать матерью?
— Хейли!
— Да что ж вы так кричите-то…
— Я не о процессе тебя спрашиваю, — рыкнула Элайза, — почему ты не сказала, когда поняла?
— Ты не тому этот вопрос адресуешь. Я-то сразу сказала, а вот твой муж, как минимум три дня об этом знает. Не зря ж он договорился с Кошей о твоей транспортировке в деревню полукровок под присмотр Софи.
— Откуда ты… — Асакуро прижал к себе любимую и уставился на меня. — Откуда ты знаешь, что я общался с Дрейком на эту тему?
— Ты же не идиот, — пожала плечами. — К леди Меган ты не станешь обращаться, а среди всех твоих знакомых с силой Софи может поспорить разве Пенелопа. Но она еще недоучка и защитить Элайзу в крайнем случае не сможет. Поэтому… Все же очевидно.
— Почему? — Элайза отчаянно хлюпала носом. Я скривилась. Вот семейной сцены мне еще не хватало.
— Почему ты не сказал мне, что я…я жду ребеночка?
— Так, стоп! — потребовала я и обратилась к Ривэну и Пени, — ребят, прогуляйтесь, пожалуйста. Нам троим нужно поговорить. Коша, тебя это тоже касается.