—Чада Тьмы, дети Круцифера, так они себя называют, — кивнул Сергей Валентинович. — Сильные и беспощадные, не знающие жалости кровопийцы. Они объявили войну Рыцарям Саламандры. На протяжении веков мы дрались, не щадя жизни, но что мы могли противопоставить бессмертным гирудам? Самым действенным оружием против них была Печать Саламандры — дар Итуриэля. Однако и она не смогла спасти Лигу от истребления. Армия гирудов росла, вербуя новых и новых обращенных, а нас становилось все меньше. К моменту твоего появления на свет в живых остался лишь я, вынужденный скрываться и скрывать твое предназначение от окружающих. Галатский король-друид Дейотар, Мерлин и сподвижник императора Петра Якоб Брюс были нашими с тобой предками. Так же, как за ними, гируды следовали за мной по пятам. Твое рождение было предсказано очень давно. О нем знали не только мы, но и чада Тьмы. Им ты известен как Свершитель. Воинство Света нарекло тебя именем Тот-Кого-Ждали. Пока ты был беззащитным ребенком, роль Свершителя приходилось играть мне. О дальнейшем, Андрей, тебе все известно. Ворона Нигредо обмануть не удалось. Он выследил тебя, и мне пришлось пожертвовать собой, чтобы уберечь будущего Великого магистра от кинжальщиков лорда Саймона Пилгрима. Так ты оказался в Уайтроузе.
—Гируд на Горбатом мосту! — осенило Андрея. — То был лорд Саймон!
—Да, сын, — вновь заговорил Брюсов-старший. — Пилгрим на мосту и Клементина в заброшенном замке. Они были первыми из гирудов, с которыми тебе довелось повстречаться. Пророчество гласит, что Тот-Кого-Ждали должен сразиться с каждым из самых могущественных чад Тьмы. Только победив их, ты сможешь вернуть Плат Пречистой Маргариты, Девы-Заступницы, сестры Итуриэля. Если же проиграешь, то погибнешь сам, а Уайтроуз погрузится во тьму вечной ночи.
—Но смогу ли я когда-нибудь вернуться в наш мир?
Сергей Валентинович не смог удержаться от снисходительной улыбки.
—У Рыцарей Лиги Саламандры нет своего мира, — пояснил он. — Мы — вечные странники, бездомные скитальцы, лишенные постоянного крова и отчизны бродяги. Всегда появляемся там, где дети Круцифера попытаются взять верх над людьми. Сегодня ты спасешь Уайтроуз, а завтра... Одному Богу известно, какому из миров понадобится помощь Рыцарей Саламандры! Но время, отпущенное мне для встречи с тобой, истекает. Я должен вернуться к братьям, чтобы вместе с ними с небес наблюдать за твоими победами и поражениями. А теперь прошу тебя встать на колени.
Сергей Брюсов встал, взял со стола двуручный меч и коснулся клинком плеча Андрея.
—От имени всех почивших в Боге братьев, посвящаю тебя, Андрей Брюсов, в Рыцари Лиги Саламандры,— торжественно произнес он. — Будь верен, честен и смел. Теперь можешь встать, Рыцарь Андрей. Я передаю тебе все свои полномочия! Отныне ты являешься Великим магистром Лиги Рыцарей Саламандры!
Андрей наклонился к отцовской руке и поцеловал ее. Он и сам не знал, стоит ли радоваться тому, что ему открылось, но ведь именно об этом он мечтал и к этому стремился. Однако оставался невыясненным главный вопрос, от которого зависела его дальнейшая судьба.
—Смогу ли я повелевать Огнем Саламандры и магическим туманом? — спросил он отца.
Ответ Сергея Брюсова заглушил вой ветра, неожиданно ворвавшегося в пределы комнаты. Все предметы начали медленно таять в воздухе. Вихрь подхватил Андрея и закружил, словно щепку. У него перед глазами мелькнуло каменное Плато окаянных душ, и он оказался там, откуда начал свое путешествие в загробный мир.
Луна уже начала бледнеть в преддверии рассвета. Трое магов не спали, ожидая окончания опасного эксперимента. Андрей взглянул на встревоженные лица друзей и радостно произнес:
—Я вернулся!
Часть третья
Мечты отрубленной головы
Глава 22
О магическом зеркале и о растительной жизни в Редвудском лесу
Беверидж наклонился, чтобы затащить труп Фарнама под стол, и вдруг заметил похожие на серый дым клочья тумана, которые ползли к нему по полу со всех сторон.
В считаные мгновения туман заполнил весь тайный кабинет и рассеялся так же быстро, как появился. Теперь Великий Экзекутор был не один. Напротив него стояла дама в черном платье и того же цвета изящной шляпке с опущенной на лицо вуалью. Сердце Бевериджа сжалось от дурного предчувствия.
—Как вы сюда попали? — с тревогой спросил он, отступая назад.
—Как попала? — переспросила дама с иронией. — Неважно. Главное, что я попала сюда как нельзя вовремя. У ваших ног лежит труп, плавающий в луже собственной крови. Как это мило! Не тушуйтесь, ваше милосердие, вы можете смело запихивать своего секретаря под стол. Я никому не скажу об этом.
Беверидж наконец узнал по голосу незваную гостью.
—Леди Фиона? Что за глупый маскарад? И с каких это пор вы позволяете себе разговаривать с Великим Экзекутором в таком неуважительном тоне?
—С тех самых, как вы, ваше милосердие, стали убивать слуг Священной Экзекуции для собственного удовольствия, — сказала дама и откинула вуаль.