– Ладно, – сказала Антея. – Сейчас мы его вам отдадим. Только я хочу вам сказать, что перед сном мы обязательно делаем ему тёплую ванночку, а по утрам – холодную. И у него есть фарфоровый зайчик, с которым он купается в тёплой ванночке, и маленький солдатик, с которым он купается в холодной. А если мыло попадёт ему в глаза…
– Как будто я никогда не купала младенцев, – перебила её женщина. – Ну-ка, давай его сюда. Иди к Мелии, сокровище моё.
– Уйди, тюзая тётя, – тут же отреагировал Ягнёнок.
– И ещё я должна сказать, – торопливо продолжала Антея, – как его надо кормить. Послушайте внимательно. Утром мы даём ему яблоко или банан и молоко с хлебом, и ещё – иногда – яичко всмятку…
– Я десятерых вырастила, – перебила её черноволосая цыганка. – Хватит, мисс, дайте его сюда.
– Погоди-ка, Эстер, мы же не решили ещё, чей он будет, и уж во всяком случае не твой, у тебя и так семеро за тобой хвостом бегают.
– А меня кто-нибудь спросил? – сердито сказал муж Мелии.
– А меня? – вступила в разговор молодая девушка Зилла. – Я совсем одна, вот мне и будет за кем присматривать.
– Заткнись!
– Сам заткнись!
Так они довольно долго препирались, как вдруг дети заметили: лица цыган преобразились, точно невидимой губкой кто-то стёр с их лиц напряжение и злость. Все четверо сразу догадались, что солнце наконец-то село. Они замерли в ожидании. А цыгане стояли в полном замешательстве, потому что невидимая губка стёрла также и из их сердец страстное желание заполучить чужого ребёнка. Все четверо ребят затаили дыхание. А вдруг цыгане сейчас на них набросятся, разозлившись на то, какого они сами сваляли дурака.
Наступила неловкая пауза. И вдруг Антея, чуть ли не с вызовом, протянула им мальчика.
– Вот, возьмите, – сказала она.
Мужчина отпрянул.
– Мне не хотелось бы лишать вас мальчика, леди, – сказал он.
– Я уступлю его любому, кто пожелает, – сказал второй цыган.
– В конце концов, у меня и своих ребятишек достаточно, – заявила цыганка Эстер.
– Меня, должно быть, солнечный удар хватил, – сказала Зилла. – Зачем мне чужой ребёнок?
– Ну, так мы можем взять его с собой? – спросила Антея.
– Валяйте забирайте, – сказал Фэрэо, – и больше не будем говорить об этом.
Все цыгане стали торопливо расходиться, исчезая в своих шатрах. Не ушла только Мелия. Она проводила их до поворота дороги. Прощаясь, она сказала:
– Не знаю, что это на нас за дурость напала сегодня. Мы, цыгане, не воруем детей, не верьте, когда вас будут стращать, мол, цыгане тебя унесут. У нас и своих достаточно. Только я-то своих потеряла, – добавила она со вздохом. – Можно, я его поцелую на прощанье?
Она склонилась над ребёнком, а он вдруг протянул ручку, погладил её по лицу и проговорил:
– Беднязетька, беднязетька.
А цыганка, ласково его поцеловав, стала водить пальцем по его лобику, грудке, ручкам, приговаривая:
– Пусть растёт он сильным и умным, пусть будет ясной его головка, пусть будет сердечко его любящим, руки крепкими на работу, пусть ноги его твёрдо ходят по земле и всегда возвращаются к родному дому.
Потом она произнесла несколько слов на непонятном языке и сказала:
– А теперь попрощаемся. Рада была с вами познакомиться.
– Чудная какая-то, – сказал Роберт, когда цыганка скрылась из виду. – И чего она тут несла? Даже заход солнца на неё не подействовал.
– А я думаю, она очень даже славная, – заметила Антея, – и очень хорошо всё сказала.
– По-моему, она добрая, – добавила Джейн. – Только уж очень страшненькая на вид.
Они направились к дому, опоздав не только к обеду, но и к ужину.
Марта здорово их отругала. Ну да ладно. Главное, Ягнёнок был цел и невредим.
Позже Роберт сказал:
– Получилось так, что мы, как и все другие, хотели, чтобы Ягнёнок был нашим.
– Ясное дело, – подтвердил Сирил.
– Ну, а с заходом солнца что-нибудь изменилось?
– Да что могло измениться? Желание, исполненное Саммиэдом, к нам не имело никакого отношения. Мы всегда любили его, – сказал Сирил. – Просто мы сегодня утром вели себя по-свински, особенно Роберт.
– Я и вправду вел себя, как свинья. Мне хотелось от него избавиться. Но всё так переменилось, когда выяснилось, что мы можем его потерять.
Глава четвёртая
Крылья