Читаем Пятеро детей и чудище полностью

— На самом деле я просто берегу силы на остальные ваши желания. Но если мы договоримся об исполнении только одного желания в день, причем одного на всех, то я, наверное, осилю его. Согласны? — Конечно, согласны! — воскликнули Антея и Джейн.

Мальчики только молча кивнули. Не очень-то они поверили этому песочному эльфу. Вообще говоря, убедить в чем-либо девочку значительно проще, чем мальчика.

Эльф выпучил глаза пуще прежнего и снова стал раздуваться, раздуваться и раздуваться.

— Надеюсь, ему не станет плохо, — сказала Аптея.

— Только бы не лопнул, — заметил Роберт обеспокоенно.

Лишь после того как песочный эльф, раздувшись настолько, что занял собою почти весь прокоп в Австралию, резко выдохнул и принял свои прежние размеры, дети с облегчением вздохнули.

— Ну вот, все в порядке, — сказал эльф, тяжело отдуваясь. — Завтра будет уже легче.

— А тебе это не очень вредно? — участливо спросила Антея.

— Ну разве что моему подмоченному усику, — ответил эльф. — Ты добрая девочка. Спасибо. И до свидания.

С этими словами эльф так резво принялся работать своими руками и ногами, что дети и глазом моргнуть не успели, как он зарылся в песок. Они подняли глаза друг на друга, и каждый из них увидел перед собой троих незнакомых детей неописуемой красоты.

Некоторое время они рассматривали друг друга, не в силах вымолвить ни слова. Каждый из них полагал, что его братья и сестры куда-то ушли, а эти незнакомые дети подкрались сюда незаметно, пока все, раскрыв рот, смотрели, как раздувается песочный эльф. Антея заговорила первой.

— Прости, пожалуйста, — вежливо обратилась она к Джейн, у которой теперь были огромные голубые глаза и пышные огненного цвета кудри, — не видала ли ты тут двоих мальчиков и девочку?

— Я сама хотела тебя спросить о том же, — ответила Джейн.

— Ой, да это же ты! — воскликнул Сирил. — Ты Джейн! Я узнал тебя по дырке в переднике. А ты — Пантера! Тебя я узнал по испачканному платку. Ты порезала палец и забыла поменять платок. Вот это да! Желанье-то исполнилось! Неужели я такой же красивый, как вы?

— Честно говоря, если ты Сирил, то прежний Сирил нравился мне больше, — решительно заявила Антея. — У тебя золотые волосы, словно у ангела. Ты что, на небеса собрался? А если это Роберт, то он похож на итальянца-шарманщика. Волосы у него черные как смоль.

— А вы, девочки, словно с рождественской открытки сошли. Со слащавой рождественской открытки, — сердито сказал Роберт. — А у Джейн волосы и вовсе цвета морковки!

Волосы Джейн были и впрямь того самого венецианского оттенка, которым так восхищаются художники.

— Ладно, хватит дразниться, — примирительно сказала Антея. — Давайте возьмем Ягненочка и пойдем домой обедать. Прислуга в обморок упадет от восхищения, вот увидите.

Малыш как раз проснулся, однако никто из детей нисколечко не расстроился, обнаружив, что тот вовсе не изменился и не стал красивым, как ясное солнышко.

— Наверное, он слишком маленький, чтобы иметь свои собственные желания, — заключила Джейн. — В следующий раз его нужно будет упомянуть отдельно.

Антея наклонилась к Малышу и протянула к нему руки.

— Иди к Пантере на ручки, — ласково сказала она. Малыш с недоверием посмотрел на нее и засунул розовый, перепачканный в песке пальчик себе в рот. А ведь Антея была его любимой сестрой.

— Иди на ручки! — повторила она.

— Неть! — сердито заявил Малыш.

— Иди к Киске! — сказала Джейн.

— Хочу Пантю, — произнес Ягненочек испуганно и приготовился заплакать.

— Иди ко мне, Всадник! — позвал его Роберт. — Бобби покатает тебя на спине.

— Бяка!

Малыш вконец расстроился и заплакал.

Иными словами, дело было совсем плохо. Ягненочек их не узнал!

Полные отчаяния, дети поглядывали друг на друга, но к своему ужасу вместо веселых, дружеских, озорных, самых что ни на есть обыкновенных глаз своих братьев и сестер они видели прекрасные глаза прекрасных незнакомцев.

— Ужас какой-то! — воскликнул Сирил, попытавшись взять на руки Ягненочка, который стал отбиваться, как кошка, и бодаться, как бычок. — С ним надо как-то подружиться. Нельзя же нести его домой, когда он так вопит. И это наш Малыш. Глупость какая!

Однако подружиться с Малышом им все-таки пришлось. На это ушло больше часа, и дело осложнялось тем, что Малыш к тому времени был голоден как волк и очень хотел пить.

В конце концов он все-таки позволил этим незнакомым людям нести его домой по очереди, но обнять их ручками отказался наотрез, так что идти с ним было неимоверно тяжело.

— Наконец мы дома! — радостно вздохнула Джейн, миновав железную калитку и направляясь по дорожке к дому, где у входа, заслонив рукой глаза от солнца, стояла малышова няня Марта и с беспокойством оглядывала округу. — Вот! Возьми Малыша!

Марта прямо-таки выхватила Малыша из ее рук.

— Целый и невредимый! Слава Богу! — сказала Марта. — А где остальные? И вы-то сами кто будете? — Мы — это мы! — ответил Роберт.

— Кто это мы? — с усмешкой спросила Марта.

— Да мы это, мы! — подтвердил Сирил. — Просто мы красивые, как ясное солнышко. Я Сирил, а это остальные. И мы страшно голодные. Ну же, впусти нас!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей