Дороти подходит к выключателю и гасит свет. Затем открывает оба окна. Раздается звук, похожий на аккорд гигантского банджо, и приближающийся гул, словно налетает поезд метро или надземки. Затем снова оглушительный грохот, и сыплются осколки стекла.
МАРОККАНКАВы хороший camarada.
ДОРОТИНет, но я бы хотела быть хорошим camarada.
МАРОККАНКАВы для меня о'кей.
Они стоят рядом в полосе света, падающей из коридора через открытую дверь.
ФИЛИПЕсли бы окна были закрыты, все стекла разбились бы от сотрясения. Слышно, как вылетают снаряды. Подождем следующего.
ПРЕСТОНКакая мерзость, эти ночные обстрелы.
ДОРОТИСколько длился последний?
ФИЛИПБольше часа.
МАРОККАНКАДороти, мы идем подвал?
Снова аккорд гигантского банджо — с минуту тишина, затем громкий нарастающий гул, на этот раз гораздо ближе, затем оглушительный взрыв, и комната наполняется дымом и кирпичной пылью.
ПРЕСТОНК черту! Я иду вниз.
ФИЛИПЭта комната очень удачно расположена. Серьезно. Я не шучу. С улицы я вам показал бы.
ДОРОТИЯ, пожалуй, останусь здесь. Не все ли равно, где дожидаться?
МОНТЕРCamaradas, no hay luz!
Он говорит эти слова громко и почти пророчески, стоя посреди комнаты и широко раскинув руки.
ФИЛИПОн говорит, что света нет. Знаете, этот чудак становится страшен. Что-то вроде электрифицированного греческого хора.
ПРЕСТОНЯ уйду отсюда.
ДОРОТИТогда будь добр, милый, возьми с собой Аниту и монтера.
ПРЕСТОНИдемте.
Они уходят.
Опять раздается взрыв, на этот раз нешуточный.
ДОРОТИ(стоит рядом с Филипом и прислушивается к грохоту и звону, последовавшему за взрывом). Филип, здесь в самом деле безопасно?
ФИЛИПЗдесь не хуже и не лучше, чем в любом другом месте. Серьезно. Безопасно — не совсем то слово; но в наше время безопасность как-то не в ходу.
ДОРОТИС вами мне не страшно.
ФИЛИППостарайтесь перескочить через эту стадию. Это самая ужасная.
ДОРОТИНичего не могу поделать.
ФИЛИПА вы постарайтесь. Будьте умницей. (Подходит к патефону и ставит мазурку Шопена си-минор op. 33 № 4.)
Они слушают мазурку, освещенные отблеском рефлектора.
Жидковато и очень старомодно, но все-таки очень красиво.
Раздается грохот орудий с горы Гарабитас. Снаряд разрывается на улице за окном, окно ярко освещается.
ДОРОТИОй, милый, милый, милый.
ФИЛИП(поддерживая ее). Не можете ли вы называть меня иначе? Вы при мне стольких людей так называли.
Слышны гудки санитарной машины. Потом, в наступившей тишине, опять звучит мазурка.
Занавес
Сцена 3
Номера 109 и 110 в отеле «Флорида». Окна раскрыты, и в них льется солнечный свет. В середине стены, разделяющей оба номера, — дверь, завешанная с одной стороны большим военным плакатом, так что, когда она отворяется, проход остается закрытым. Но отворять дверь плакат не мешает. Сейчас она отворена, и плакат образует нечто вроде бумажного щита между обеими комнатами. Он фута на два не доходит до полу. На кровати в номере 109 спит Дороти Бриджес. На кровати в номере 110 сидит Филип Ролингс и смотрит в окно. С улицы доносится голос газетчика, выкрикивающего названия утренних выпусков: «El Sol»! Libertad»! «El ABC de Hoy»! Слышен гудок проезжающей машины, затем где-то вдалеке тарахтит пулемет. Филип снимает телефонную трубку.
ФИЛИППришлите, пожалуйста, утренние газеты. Да. Все, какие есть.