Читаем Пять сказок о жульстве полностью

– А как же не пойдёт! Конечно, пойдет,… кто же от звонкой монеты откажется! Вот только что же это за новость такая, что ты платить готов,… ты уж давай быстрей рассказывай… – сгорая от нетерпенья, живо поинтересовался молочник. Тут уж Христофор дал волю своей фантазии, и как начал ему заливать да врать-сочинять про гостя заезжего с необыкновенными способностями, что молочник аж глаза выпучил.

Дескать, гость тот берёт взаймы деньги незначительные, малые, а через месяц с большим приростом возвращает. И прирост тот, не просто большой, а даже великий. Мол, если берёт он монеты медные, то отдаёт серебренные, ну а уж коли серебряные берёт, то золотыми отплачиваеться. При этом за одну серебряную монету две возвращает, а за золотую денежку три даёт. И ещё добавил он, что, мол, много людей кои тому волшебному гостю денежки в долг давали, потом, так безмерно озолотились, такими богатыми стали, что им отныне уже никогда и работать не придётся. Вот какую невидаль Христофорушка молочнику рассказал. А рассказав, наказал.

– И теперь тебе, обо всём об этом, и о нём, о госте дорогом с его замечательными способностями, надо всем доложить. Вот и всех делов-то! – закончил он и в карман за наградной денежкой полез. А молочник как его дослушал, да про всё узнал, так аж в лице весь переменился.

– Да я и сам не прочь ему денег дать! – загоревшись лёгкой наживой, кричит, – у меня в загашнике на чёрный день запрятано,… так что же им там без дела-то лежать! Пусть-ка он мне их удвоит,… а то и утроит! – жадно затрепетав, воскликнул он, да и, не дожидаясь награды, бегом помчался по городу новость разносить, сам того не подозревая что слух лукавый распускает и Христофору дело тёмное вершить помогает.

– Так,… хе-хе-хе,… одного отправил,… сейчас следующего подготовлю… – ехидно хихикнув, заметил Христофорушка и, потирая руки, прямым ходом к булочнику направился. Заходит к нему и тут же с порога про необыкновенного гостя, иностранца богатого, давай сочинять да рассказывать. Всё так же, как и молочнику наговаривает, объясняет, но только в оконцовке ещё и приукрашивает. Якобы, те, кто с этим иностранцем уже связывался, давно по замку себе купили, дворцами обзавелись, а на сдачу от этих покупок кареты с вороными скакунами понабрали. И более того, для тех, кто первым ему денежку принесёт, тем гость подарки дарит, флаконы с волшебным эликсиром везенья. А кто тот эликсир выпивает, к тому сейчас же счастье приходит и удача улыбается. Ну, после таких присказок да рассказок булочник чуть с ума не сошёл.

– Вот это да! И даже эликсир везенья подарит! Уж мне-то он точно не помешает! Да я прям сейчас готов к нему бежать! Где он? Куда он? Когда приедет? – захлёбываясь от чрезмерных чувств, заголосил бедолага, совершенно не соображая, что он так же, как и молочник попался на хитрую уловку Христофора. Да уж дармовоё богатство глаза людям застит.

– Как это когда приедет?… можешь считать что он уже приехал! Ты главное всем своим покупателям и знакомым расскажи, чтобы они завтра на ярмарку приходили, и денежки с собой приносили! Да смотри, чтоб не опаздывали, а то всякое бывает,… вдруг припозднятся и мимо своей удачи пройдут,… ведь народа много будет, а ну как гость занятой со всеми пообщаться не успеет! Так что пусть-ка пораньше приходят и побольше денег приносят,… и чем скорей придут и больше монет принесут, тем быстрей и больше получат! Ты уж не сомневайся, дело-то верное! – ещё сильней подзадорив булочника, заверил его Христофорушка, и по-залихватски поправив картуз, вышел на улицу.

– Ну, вот и ещё один купился,… начнёт сейчас всем про богатства несметные тараторить,… ну и ладно, а я тем временем за другие дела возьмусь,… ох, как же весело жадным глупцам головы дурить… – довольный сделанным, ухмыляясь, подумал Христофорушка и скоренько в ремесленные ряды помчался. Там он, ни минуты не мешкая, сразу же к самому модному портному отправился. Заходит в мастерскую и прямо от дверей говорит ему.

– Послушай-ка любезный, а есть ли у тебя костюм приличный и дорогой,… но только такой, чтобы я за него тебе не сразу деньги отдал, а постепенно по частям,… я, видишь ли, в дороге поиздержался. Ну а задаток за него я тебе сейчас же отряжу,… вот горстку серебра возьми… – ласково, с заграничной картавинкой в голосе молвит, монетки из кармана достаёт, портному протягивает, а сам так и продолжает картузом лицо прикрывать, внешность свою скрывать. А портной-то как денежки увидел, так уже ничего и не замечает, быстренько монетки схватил, оживился, да за костюмом полез.

– Ну как же не быть,… есть у меня в запаснике такой,… и размер-то как раз подходящий! Ну а на счёт цены ты не беспокойся,… ничего, срядимся, рассрочку устроим,… главное задаток у тебя имеется… – говорит он и скорей костюм на Христофорушку примеряет, прилаживает. Христофор и оглянуться не успел, как костюм уже на нём оказался.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное