Читаем Phantasmagoria and Other Poems полностью

<p>Canto VII — Sad Souvenaunce</p>What's this?" I pondered. "Have I slept?Or can I have been drinking?"But soon a gentler feeling creptUpon me, and I sat and weptAn hour or so, like winking."No need for Bones to hurry so!"I sobbed. "In fact, I doubtIf it was worth his while to go —And who is Tibbs, I'd like to know,To make such work about?"If Tibbs is anything like me,It's possible ," I said,"He won't be over-pleased to beDropped in upon at half-past three,After he's snug in bed."And if Bones plagues him anyhow —Squeaking and all the rest of it,As he was doing here just now —I prophesy there'll be a row,And Tibbs will have the best of it!"Then, as my tears could never bringThe friendly Phantom back,It seemed to me the proper thingTo mix another glass, and singThe following Coronach.'And art thou gone, beloved Ghost?Best of familiars!Nay then, farewell, my duckling roast,Farewell, farewell, my tea and toast,My meerschaum and cigars!The hues of life are dull and gray,The sweets of life insipid,When thou, my charmer, art away —Old Brick, or rather, let me say,Old Parallelepiped!'Instead of singing Verse the Third,I ceased — abruptly, rather:But, after such a splendid wordI felt that it would be absurdTo try it any farther.So with a yawn I went my wayTo seek the welcome downy,And slept, and dreamed till break of dayOf Poltergeist and Fetch and FayAnd Leprechaun and Brownie!For year I've not been visitedBy any kind of Sprite;Yet still they echo in my head,Those parting words, so kindly said,"Old Turnip-top, good-night!"<p>Echoes</p>LADY Clara Vere de VereWas eight years old, she said:Every ringlet, lightly shaken, ran itself in golden thread.She took her little porringer:Of me she shall not win renown:For the baseness of its nature shall have strength to drag her down."Sisters and brothers, little Maid?There stands the Inspector at thy door:Like a dog, he hunts for boys who know not two and two are four.""Kind words are more than coronets,"She said, and wondering looked at me:"It is the dead unhappy night, and I must hurry home to tea."<p>A Sea Dirge</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Заразные годы
Заразные годы

«Заразные годы» — новая книга избранных писем счастья Дмитрия Быкова за разные годы. Мало кто помнит, что жанр злободневной поэтической колонки начался еще в огоньковский период автора. С тех пор прошло уже больше 20 лет: письма счастья перекочевали в «Новую газету» и стали ассоциироваться только с ней. За эти годы жанр не надоел ни автору, ни читателям — что еще нужно, чтобы подтвердить знак качества?В книгу «Заразные годы» войдут колонки последних лет и уже признанные шедевры: троянский конь украинской истории, приезд Трампа в Москву, вечный русский тандем, а также колонки, которые многие не читали совсем или читали когда-то очень давно и успели забыть — к ним будет дан краткий исторический комментарий.Читая письма счастья, вспоминаешь недавнюю и самую новую историю России, творившуюся на наших глазах и даже с нашим участием.

Дмитрий Львович Быков

Юмористические стихи, басни
Мои эстрадости
Мои эстрадости

«Меня когда-то спросили: "Чем характеризуется успех эстрадного концерта и филармонического, и в чем их различие?" Я ответил: "Успех филармонического – когда в зале мёртвая тишина, она же – является провалом эстрадного". Эстрада требует реакции зрителей, смеха, аплодисментов. Нет, зал может быть заполнен и тишиной, но она, эта тишина, должна быть кричащей. Артист эстрады, в отличие от артистов театра и кино, должен уметь общаться с залом и обладать талантом импровизации, он обязан с первой же минуты "взять" зал и "держать" его до конца выступления.Истинная Эстрада обязана удивлять: парадоксальным мышлением, концентрированным сюжетом, острой репризой, неожиданным финалом. Когда я впервые попал на семинар эстрадных драматургов, мне, молодому, голубоглазому и наивному, втолковывали: "Вас с детства учат: сойдя с тротуара, посмотри налево, а дойдя до середины улицы – направо. Вы так и делаете, ступая на мостовую, смотрите налево, а вас вдруг сбивает машина справа, – это и есть закон эстрады: неожиданность!" Очень образное и точное объяснение! Через несколько лет уже я сам, проводя семинары, когда хотел кого-то похвалить, говорил: "У него мозги набекрень!" Это значило, что он видит Мир по-своему, оригинально, не как все…»

Александр Семёнович Каневский

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи