Сюжет стихотворения — рассказ о персидской княжне, брошенной Разиным в Волгу, — отголосок предания, впервые рассказанного иностранцем Стрейсом. Никаких документальных данных об этом факте не сохранилось. В устной передаче мы встречаем его в записи П. И. Якушкина и как слабый отголосок — в сказке, записанной Садовниковым (см. 1).
В своем стихотворении Садовников следует Н. И. Костомарову, изложившему это предание в своей монографии «Бунт Стеньки Разина» по Стрейсу. Это сказывается на подробностях разработки сюжета: у Садовникова, как и у Костомарова, действие происходит на струге на середине реки, а не в казачьем круге, как записано Якушкиным.
Стихотворение Садовникова, написанное четырехстопным хореем, сделалось одной из популярнейших русских народных песен. В устной передаче оно бытует уже с начала 90-х годов, о чем имеется ряд свидетельств.
По словам бывшего рабочего-прядильщика фабрики «Красный перевал» (Ярославль) Л. И. Месевича, в 1895 г. в Ярославле солдаты разыгрывали «Стеньку Разина»: с песней «Из-за острова на стрежень» они выезжали на лодках и бросали «красавицу» в Волгу. Живую девушку заменяло чучело. (Запись наша. — Архив Государственного литературного музея.)
Влияние сюжета песни «Из-за острова на стрежень» сказалось на заключительном эпизоде одного из вариантов народной драмы «Черный ворон». Выходит атаман и говорит:
Разбойники бросают девушку в Волгу (на пол), все вскакивают с мест и поют:
(Все пляшут.)
Народная драма «Черный ворон», по свидетельству А. Ф. Кандеева, бывшего прядильщика фабрики «Пролетарка» (г. Калинин), бытовала на текстильных фабриках Твери в 90-х годах. (Запись наша. — Архив Государственного литературного музея).
Начиная с 1913 г., песня «Из-за острова на стрежень» появляется в лубочных песенниках, что особенно содействует ее популяризации. Однако в песенники вошел не авторский текст стихотворения, а его народная переделка.
Стихотворение Д. Н. Садовникова «Из-за острова на стрежень» публикуется в песенниках и значительно раньше, но не как самостоятельное произведение, а в тексте стихотворения не выясненного нами автора «Жертва Волги» (см. песенники: «Молодой матрос», изд. Холмушиных, 1901 г., «Вниз по матушке по Волге», 1908 и 1910 гг., «Не гулял с кистенем», 1913 г. и др.).
Текст стихотворения «Из-за острова на стрежень», механически соединенный с стихотворением «Жертва Волги», еще дальше отступает от текста Садовникова, чем народная его переделка; он полон чисто механических искажений. Трудно допустить, чтобы такая бездарная переработка могла явиться источником для народной песни, тем более, что мы не встречали ни одного устного варианта этой песни, который бы заключал в себе хоть одну строфу стихотворения «Жертва Волги». Вернее, что автор данного стихотворения сам воспользовался народной переделкой стихотворения Садовникова, исказив ее.
Тексты устной передачи (наиболее ранняя из известных нам записей — 1907 г.) на три строфы короче текста Садовникова. Слова: «Ничего не пожалею, буйну голову отдам…» обращены в народной переделке не к красавице-княжне, а к Волге, что совершенно меняет их смысл. Эпитет «пьяный атаман» заменен в народной переделке «грозный атаман». Все это указывает на творческий характер народной переделки.
В народный лубок песня проникла уже в советское время. В 1923 г. вышла первым изданием хромолитография с оригинала художника Б. М. Кустодиева. На ней изображены Разин с княжной на струге среди Волги. Под картинкой — текст стихотворения. В 1925 г. вышло ее второе издание. По сообщению знатока народного лубка С. А. Клепикова, просмотревшего громадные собрания Всесоюзной библиотеки им. В. И. Ленина и Государственного литературного музея, более ранних лубочных изданий на этот сюжет не обнаружено.
Песня «Из-за острова на стрежень» до сих пор остается одной из любимейших песен молодежи.
Настасьина могила. Впервые опубликовано в журн. «Русская мысль», 1881 г., кн. X (с пометкой: «Волжское предание, посвящается В. М. Максимову»).
В этом стихотворении Садовников использовал в качестве сюжета народное предание, опубликованное им в очерке «Бугор Стеньки Разина» («Нива», 1875 г., № 11). К сожалению, поэт не указывает, откуда оно им заимствовано, b дает его не в точном тексте, а в пересказе.
Зазноба. Впервые опубликовано в журн. «Русская мысль», 1882 г., кн. III.