Читаем Петер и Петра полностью

Гуннар осторожно постучал в окно. Через минуту дверца землянки отворилась. На пороге показался Петер.

— Привет, — сказал Гуннар. — Это я.

— Привет! — обрадовался Петер. — Вот здорово, что ты пришёл! Объясни мне, пожалуйста, сколько получится, если от семнадцати отнять девять.

— Восемь, — ответил Гуннар.

— Кто это там? — крикнул папа Петера.

— Просто один из моих одноклассников, — прокричал Петер в ответ.

Тут и Петра выпорхнула на крыльцо.

— Ты катался на коньках? — спросила она Гуннара.

— Если ты подождёшь до вечера, когда закроют каток для посетителей, то увидишь, как катаемся мы с Петрой, — сказал Петер. — Мы не отваживаемся выходить на лёд, пока там большие ребята.

— Жаль, что нам нельзя пригласить тебя в дом, — вздохнула Петра. — Ты слишком большой. Но ты можешь смотреть к нам в окошко.

Что Гуннар и сделал. Он снова опустился на колени и, заглянул в их уютную комнатку. Петер и Петра стояли у окна и строили ему забавные рожицы. Они написали что-то на бумажке и поднесли бумажку к оконному стеклу. Там было выведено печатными буквами:

ТЫ АТЛИЧНЫЙ ПАРИНЬ ГУНАР!

А потом они весело смеялись, все трое: Петер и Петра-в своём домишке, а Гуннар — за окном. Через некоторое время Петер указал на часы, висевшие на стене. Гуннар понял: малыш хочет сказать, что сейчас каток закрывается. Петер и Петра поспешно достали коньки, надели шапочки, варежки и курточки, помахали на прощанье маме с папой и побежали к Гуннару.

На катке было темно и пустынно. Петер и Петра живо натянули на ноги коньки, такие маленькие-премаленькие конёчки, и дружно выплыли на лёд. Они скользили, они танцевали на коньках, плавно наклоняясь то вперёд, то назад, очаровывая, завораживая зрителя. Вокруг малюток, пока они танцевали, словно разливалось лёгкое мерцание, и Гуннару казалось, что он слышит тихую музыку, доносящуюся откуда-то издалека; впрочем, музыка мальчугану, вероятно, лишь пригрезилась. Гуннар смотрел, затаив дыхание, на танец крохотных человечков, красивее которого ему ещё ничего не доводилось видеть, и думал, что, пока жив, никогда-никогда не забудет этого.

Наконец танец закончился. Петер и Петра, обняв друг друга, заскользили к Гуннару. Глаза их сияли. Петер спросил:

— Ведь правда, мы неплохо катаемся?

А Петра добавила:

— Мы тренируемся понемногу каждую ночь, пока большие люди спят. Забавней такого катания ничего не придумаешь.

Когда в этот вечер Гуннар с коньками через плечо возвращался домой, он потихоньку напевал. Мальчик был так счастлив! Он так любил Петера и Петру!

Приближалось Рождество, и в один прекрасный день у школьников начались каникулы. Петер и Петра получили отличные оценки.

Малюсенькими буковками Учительница заполнила два крошечных табеля. Петра получила по чтению пять с плюсом, чем была чрезвычайно горда. Петер же получил просто пятёрку, ну что ж!

На рождественские праздники Гуннар уезжал в Смоланд к бабушке с дедушкой. Когда он в последний раз, по своему обыкновению, переводил Петера и Петру через улицу Оден, то сказал малышам:

— До свидания, Петер. До свидания, Петра. Увидимся в следующем полугодии!

— До свидания, Гуннар, — ответили крошки. — Ты отличный парень!

И они исчезли в своем парке. Лишь крикнули на прощание: «До встречи!» — и помахали Гуннару рукой.

Но встретиться им не довелось. Когда после каникул занятия в школе возобновились, Петер и Петра на уроках не показывались. Все ребята в классе ждали, что вот сейчас послышится тихий стук в дверь. Все ждали… Но больше всех ждал малюток Гуннар. Однако человечки так и не пришли. Их крошечные парты стояли перед учительским столом. Только Петер и Петра уже не сидели за ними. Их миниатюрные вешалочки в коридоре тоже пустовали.

Но однажды в почтовый ящик Гуннара влетело малюсенькое-премалюсенькое письмецо. От Петера и Петры. В письме было написано:

«Дорогой Гунар! Мы переехали в Тьерп, так как мама сказала, что там нам дадут дом получше. Катка здесь нет, и мы катаемся на коньках по маленькому озеру, но всё же в парке Васы было лучше. Ты атличный паринь, Гунар! Привет тебе от Петера и Петры».

Гуннар по-прежнему катался зимой по вечерам на коньках в парке имени Васы. Но иногда останавливался, вглядываясь в вечерний сумрак. Ему казалось, что он видит маленького-премаленького мальчика и маленькую-премаленькую девочку: они танцуют на коньках под тихую музыку, доносящуюся откуда-то издалека.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крошка Нильс Карлссон (сборник сказок)

Крошка Нильс Карлссон
Крошка Нильс Карлссон

Сборник сказок «Крошка Нильс Карлссон» впервые опубликован на шведском языке: Nils Karlsson Pyssling. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1949. Отдельные сказки этого сборника впервые напечатаны на русском языке:В переводе Л. Брауде: Линдгрен А. Петер и Петра. Веселая кукушка. — Школьное воспитание, 1987, № 12; Крошка Нильс Карлссон. Искорка, 1988, № 1; Мирабель. — Искорка, 1988, № 4; В Стране Между Светом И Тьмой. — Искорка, 1988, № 7; Однажды майской ночью (под названием «Эльфа и носовой платочек») — «Искорка, 1988, № 11; Сестра, Что Дороже Всех На Свете. — Искорка, 1992, № 4.В переводе Е. Соловьевой: Принцесса, не желавшая играть в куклы; Нет разбойников в лесу! // Подарок тролля. — Петрозаводск, Карелия, 1990.В основу настоящего издания сборника легли переводы Л. Брауде и Е. Соловьевой, опубликованные в книгах: "Подарок тролля". — Петрозаводск, Карелия, 1990; "Скандинавские литературные сказки". — Л.: Лениздат, 1990. Русский перевод этих сказок осуществлен по аналогичному шведскому изданию 1967 г.В настоящем Собрании сочинений сборник впервые издается в полном составе (на русском языке): Сюда вошла сказка "Сестра, Что Дороже Всех На Свете", никогда прежде в книжном варианте не печатавшаяся.Л. Брауде

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика