Читаем Пьесы полностью

Д л и н н ы й (припав к ногам Мялика). Пусть бог продлит твою жизнь! Я готов стать твоим рабом!

М я л и к. Прочь отсюда!

Длинный, что-то бормоча под нос, уходит. Мялик говорит Атамурту.

М я л и к. Не думай, что и ты так легко отделаешься! Но если чистосердечно расскажешь обо всем, возможно, суд смягчит тебе наказание.

А т а м у р т. У меня нет другого пути. Я расскажу все, я жить хочу… Мы хотели убить бахши, потом тебя, а семена задумали сжечь… Бай и его люди поскакали навстречу фургону, который везет из города семена…

М я л и к. Бегенч в опасности! Вот звери! Где они? Где Кюйкибай?

А т а м у р т. Он будет ждать меня у моста. Как только я принесу ему весть о смерти бахши, он поедет убивать тебя…

М я л и к. За мной! Скорее! Нельзя терять ни минуты! Фургон в опасности!

Мерген, комсомольцы и связанный Атамурт уходят. Бахши кричит им вслед.

Б а х ш и. Береги себя, председатель!

З а н а в е с.

Картина восьмая

Дорога, ведущая из города в аул. Вдали видны огни. Лунная ночь. По обеим сторонам дороги заросли колючих кустарников. На дороге стоит  К ю й к и б а й. Взгляд его устремлен в сторону города. Вдруг Кюйкибай издает громкий вой по-шакальи. К нему подходят  ч е т в е р о  в о о р у ж е н н ы х  л ю д е й.

К ю й к и б а й. Вот они! Едут! Совсем близко! Ну, берегитесь! Скоро ваши трупы будут лежать в этих колючках! Везите семена, дьявольское отродье! Они достанутся чертям, как и ваши трупы!

Издали слышна песня Бегенча:

Меня с ума ты не своди.Не надо, пожалей.Приди, любимая,Приди,Печаль мою развей.В жару —Твоя любовь, как тень,Прохладна и светла.Зато она в холодный день,Как солнца свет,Тепла.Горит тоска в моей груди.Скажи, что делать с ней?!Приди, любимая,Приди,Печаль мою развей!

Слышен скрип колес телеги.

К ю й к и б а й. Пой, пой, выродок! Все равно до конца не допоешь! Скоро твой голос смолкнет навсегда!

Четверо байских приспешников прячутся в кустах.

Песня приближается. Вдруг она прекращается на полуслове. Слышен крик: «А-а!» Раненый  Б е г е н ч  выбегает на сцену с ножом в руках. Его окружают со всех сторон.

Б е г е н ч (кричит фургонщику). Гони! Гони! Подходите, сволочи! Подходите, если жизнь недорога! Гони-и-и!

Голос за сценой: «Я истекаю кровью… Воды! Воды! Воды!»

Б е г е н ч. Гони, тебе говорю! Гони!

К нему подходят вплотную бандиты.

Грязные выродки! Что бы вы ни делали, все равно сев начнем вовремя! Начнем…

На него наваливаются несколько человек, наносят ножевые удары. Бегенч ранит одного из басмачей. Обессилев, падает и кричит.

Гони! Гони! Вперед!

Умолкает. Над ним наклоняется Кюйкибай.

К ю й к и б а й. Все! Да… храбрец! Если бы каждый басмач так дрался, давно покончили бы с коммунистами! Бросайте его в колючки!

Г о л о с  р а н е н о г о  б а с м а ч а. Умираю! (Стихает.)

Кюйкибай наклоняется и над ним.

К ю й к и б а й. Тоже умер… О аллах! Дай ему лучшее место в раю! Положите его в сторонку, потом похороним.

Слышны стоны умирающего фургонщика.

Жив этот несчастный? Ладно, не будем добивать его, сам подохнет! Тащите семена в яму и жгите!

Двое таскают мешки. Кюйкибай бормочет.

О аллах! Я не кровожаден. Нет в мире человека тише и справедливее меня! И разве я не справедливо поступил? О аллах, сотри колхозы с лица земли, и я пожертвую тебе половину своего богатства! Аминь! Жгите, жгите семена!

Видно пламя.

Теперь, как только придет Атамурт с хорошей вестью, направимся к дому председателя. Я постучу в дверь. Кто-нибудь встанет возле меня, а ты, Дурды, притаишься у окна. Председатель откроет дверь, тут-то ему и наступит конец. А потом… когда соберутся люди у покойника, я, будто бы ничего не зная, войду к нему в дом и скажу: «Салам, председатель!»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика