Читаем Пьесы полностью

Авнер. Все в порядке. Все хорошо, Эмма.

Эмма. В чем дело?

Авнер. Ты не слышишь?

Эмма. Все…

Пауза. Входит Сюзанна.

Сюзанна. Как жаль, что вы не пошли, я знаю, знаю, вам ничего не надо говорить… Вы выигрываете, господин Бленск? (Она садится возле Эммы).

Бленск. К сожалению, нет.

Сюзанна. Как это, нет?

Бленск. Я выдаю только согласные.

Сюзанна. А кто выигрывает?

Бленск. Другой. Из двух игроков — лишь один я сам, иначе не имело бы смысла.

Сюзанна. Да, конечно…

Пауза. В течение довольно долгого времени все устраиваются в темноте ускользающей ночи. Возвращается Балинт. Он протягивает Авнеру газету «Журналь де Женев».

Авнер. Спасибо. (разворачивает газету, через какое-то время сокрушенно качает головой)…Марка дошла до двух семидесяти, а великий стратег Авнер Мильштейн так и остался при своих долларах.

Эмма. Я сказала тебе перевести в немецкие марки.

Авнер. Разве в этих делах можно знать заранее?… Для меня доллар — что-то ощутимое, он зеленый, красивый… Он не может постоянно падать. (Обращаясь к Балинту, который смеется). Смейтесь, смейтесь, Балинт — кстати, имя Балинт — венгерского происхождения?…

Балинт. Да, у меня был венгерский дедушка, которого звали Балинт.

Авнер. Я так и думал, что в вас есть что-то мадьярское…

Эмма. Какие же глупости ты иногда говоришь…

Появляется Ариана.

Ариана. Авнер Мильштейн, к телефону…

Авнер встает и уходит в гостиницу.

Ариана. Тебе не холодно, мама?

Сюзанна. Нет, совсем нет, милая. Я дышу этим удивительным воздухом.

Ариана подходит к Балинту, который отошел в сад.

Ариана. Все в порядке?…

Балинт кивает.

С тобой трудно разговаривать.

Он улыбается. Пауза.

Еще четыре дня назад я ненавидела горы. — А теперь я испытываю нечто противоположное — такое впечатление, что это уже почти ностальгия… Я тебя насмешила?… Ты смотришь и улыбаешься, я не знаю, что и думать.

Балинт. Когда ты уезжаешь?

Ариана. Вообще-то в воскресенье вечером…

Небольшая пауза.

Балинт. Мне будет тебя не хватать…

Ариана. А ты когда уезжаешь?

Балинт. Не знаю еще. Я в последние дни мало писал. У этого человека просто какой-то дар развлекать меня, я не могу сопротивляться.

Эмма. В слове «канарейка» два «Н»?

Сюзанна. Нет!

Эмма(пишет). Тогда подходит.

Появляется Авнер.

Авнер. Стоит мне заговорить о деньгах, как дела просто сыплются на меня. (Эмме). Моя встреча в Женеве в субботу состоится. Какую погоду нам обещали сегодня вечером?

Эмма. Хорошую.

Авнер. Раз хорошую, завтра — большое наступление. Лензэе. Четыре часа подъема, по камням, ни одного деревца, зато с вершины — самый прекрасный вид на свете. Кто со мной?

Ариана. Я.

Авнер. Ариана… Лензэе с Арианой. Моя последняя прогулка с Арианой.

Они переглядываются. Ариана улыбается. Балинт отворачивается.

Авнер. Балинт?… Вы с нами не пойдете?

Балинт. Нет.

Авнер. Жаль…

Авнер делает несколько шагов в глубину сада и созерцает звезды. Ариана следует за ним чуть поодаль и делает то же, что и он.

Сзади в одиночестве неподвижно стоит Балинт. Пауза.

Эмма(встает). Я замерзла. А не сыграть ли нам в бридж.

Сюзанна. Хорошая мысль.

Эмма. Авнер, ты не хочешь сыграть с нами в бридж?

Авнер. Я хочу составить партию в бридж, но в простой.

Сюзанна. А что вы называете простым бриджем?

Авнер. В простой. Без усложнений, без варварских словечек, у меня трефы, я говорю «трефы», у меня бубны, я говорю «бубны»… Но Эмма так играть не умеет. Эмма умеет играть только согласно своим непостижимым правилам…

Сюзанна. Которым подчиняюсь и я.

Авнер. Кто вам сказал, что речь идет о тех же правилах? В Буэнос-Айресе достаточно перейти на другую сторону улицы — и система игры уже другая.

Эмма возвращается в гостиницу, за ней — Сюзанна.

Сюзанна(Ариане). Нануш, будешь четвертой?

Ариана. Я не умею играть, ужасно играю.

Авнер. Тем лучше. Будешь играть в паре со мной, мы будем отличной командой. Пойдем.

Они удаляются. В саду остается Балинт, на веранде — Курт бленск. Пауза.

Бленск. А вы умеете играть в бридж?

Балинт. Нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги