Читаем Пьессы полностью

Что задержал тебя сейчас Юпитер сам великий,

Хоть он бы за тебя просил, побоев не минуешь.

Приказ мой ты презрел, подлец?

Либан

Мой гость! Совсем пропал я!

Торговец

Прошу я, Саврея, не бей его из-за меня ты.

Леонид

Будь палка у меня в руках…

Торговец

Прошу я, успокойся!

Леонид

Натер бы я бока тебе, привыкшие к побоям!

420 Ты прочь! Дай с ним расправиться! Всегда меня он бесит!

Нет, мало раз ему сказать, мошеннику и вору!

Одно и то же сотню раз приказывай и лайся!

Кричу до боли в животе, с делами не справляюсь.

Велел тебе я, пакостник, навоз убрать от двери?

Велел колонны вытереть, убрать с них паутину?

Велел до блеску вычистить дверные эти ручки?

Ну хоть бы что! Хромой я, что ль, — ходить повсюду с палкой?

Три дня подряд на площади сидел я, поджидая,

Кто б денег под проценты взял; [475] а вы тут только спите,

430 Хозяин же в хлеву живет навозном, а не в доме!

Так вот тебе!

Либан

Гость! Защити, молю!

Торговец

Прошу, не трогай.

Хоть для меня оставь его.

Леонид

Эй, за доставку масла

Заплачено?

Либан

Заплачено.

Леонид

Кому платили?

Либан

Стиху,

Ведь это заместитель твой. [476]

Леонид

Ага! Умаслить хочешь!

Мой заместитель, знаю, он. Во всем господском доме,

Чем он, дельнее нет раба. А за вино, что продал

Еще вчера я винному торговцу Эксерамбу, -

Он отдал Стиху деньги?

Либан

Да, я думаю, что отдал:

Я видел, как сюда привел к нам Эксерамб менялу.

Леонид

Так! Верь вперед, а взыщешь ли и через год! Теперь лишь

Засуетился: сам привел менялу, счеты сводит!

А Дромон, что на стороне работает по найму,

440 Принес ли деньги?

Либан

Думаю, что меньше половины.

Леонид

Остаток что ж?

Либан

Отдаст, сказал, как только сам получит.

Не платят, вишь, покамест там работы он не кончит.

Леонид

Бокалы Филодаму дал на время я: вернул он?

Либан

Да нет еще.

Леонид

Как — нет? Друзьям вот этак угождайте!

Торговец (про себя)

Беда! Своей сварливостью уж он меня отвадит.

Либан (Леониду, тихо)

Эй, ты, довольно б! Слышишь, что сказал он?

Леонид

Слышу, кончил.

Торговец

Утих, видать. Пойду к нему, пока трещать не начал.

Вниманье уделишь ли мне?

Леонид

Милейший! Ты давно тут?

450 А я и не видал тебя! Прости, не осуди уж:

Глаза от раздражения затмило.

Торговец

Да, не диво.

Хозяин дома? Свидеться б.

Леонид

Он говорит, нет дома.

Но если хочешь отсчитать те деньги мне, заверю,

Что все уплачено тобой по этому расчету.

Торговец

В присутствии хозяина отдать бы лучше.

Либан

Знают

Друг друга оба, господин — его, он — господина.

Торговец

В присутствии хозяина отдам ему.

Либан

Давай уж,

В ответе я! Ручаюся, что дело будет верно.

А то старик узнает, что ему ты не дал веры, -

Рассердится: во всех делах всегда ему он верит.

Леонид

460 Не важно мне. Пусть так стоит. Не хочет — и не надо.

Либан

Давай уж, говорю тебе! Беда моя, боюся,

Подумать может он, что я тебе такой совет дал,

Чтоб ты ему не верил. Эх, давай, чего бояться:

Все цело будет.

Торговец

Да, пока из рук не выпускаешь,

Приезжий я и Саврею не знаю.

Либан

Вот, знакомься!

Торговец

Не знаю, он ли, нет ли. Он — так он. А только денег,

Известно, неизвестному не дам я человеку.

Леонид

А, чтоб ты провалился! Эй, просить его не вздумай!

Расчванился, что двадцать мин моих с собой таскает!

Никто не примет! Прочь пошел! Неси домой! Докука…

Торговец

470 Ты что-то вспыльчив чересчур. Рабу некстати гордость.

Леонид (Ливану)

Ругни его, не то, клянусь, поплатишься жестоко.

Либан

Ничтожный человек, пустой! Не видишь, как сердит он?

Леонид (Ливану)

Валяй еще!

Либан

Подлец, отдай ему скорее деньги,

Молю, чтоб не было ругни.

Торговец

Беду вы наживете!

Леонид

Молить его?! Тебе, ей-ей, я ноги изломаю!

Либан

Пропал я! Что ж, негодный, мне, несчастному, не хочешь

Помочь?

Леонид

Опять ты за свое? Мерзавца умоляешь?

Торговец

Как! Раб, свободного ругать ты смеешь?

Леонид

Пропади ты!

Торговец

Сам пропадешь, как только я увижусь с Деменетом.

480 На суд пойдем?

Леонид

Нет, не пойду.

Торговец

Нет? Ну, попомни!

Леонид

Помню.

Торговец

Спиной своей ответите мне оба.

Леонид

Провались ты!

Тебе, разбойнику, мы, что ль, должны спиной платиться?

Торговец

За ругань эту нынче же обоих вас отлупят.

Леонид

Отлупят нас? Колодник! Мы бежать не навострились!

К хозяину зовешь? Идем, куда давно желаешь.

Торговец

Теперь-то лишь? И все-таки монеты не получишь

Без воли Деменета.

Леонид

Пусть. Идем. За мной скорее!

Тебе и слова не скажи, а ты готов обидеть?

490 И я ведь человек, как ты.

Торговец

Конечно. Так.

Леонид

За мною!

Не побоюсь сказать, никем еще не обвинен я

За дело, и в Афинах нет другого человека,

Кому бы верили, как мне.

Торговец

Возможно, а меня вот

Никак не убедишь отдать, тебя не зная, деньги.

Волк человеку человек, тем боле незнакомый.

Леонид

А! Стал теперь учтивее. Я знаю, за обиду

Просить начнешь прощения. Пускай одет я бедно,

Но честен. А деньгам моим и счету нет — так много.

Торговец

Возможно.

Леонид

Перифан, скажу еще, купец богатый

50 °C Родоса, без хозяина доверил с глазу на глаз

Талант мне, отсчитал сполна, и в этом не ошибся.

Торговец

Возможно.

Леонид

Так и ты бы мне то, что несешь, доверил,

Когда бы расспросил других, кто я.

Торговец

Не отрицаю.

Уходят.

<p>АКТ ТРЕТИЙ</p>СЦЕНА ПЕРВАЯ

Клеарета, Филения.

Клеарета

Я ль запретами своими не могу смирить тебя?

Или ты уйти желаешь из-под власти матери?

Филения

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги