Читаем Песочный трон (СИ) полностью

Эрри подошла к самому краю, замерла, вцепившись в кованые перила и задумчиво глядя куда-то на горизонт. Это место когда-то ассоциировалось для неё с уютом и покоем. Особенно летние вечера, когда над головой чернел купол ночного неба с вкраплениями точек ярких, приковывающих взгляд, звёзд. Или зимние дни, когда вьюги одевали землю в девственно-белый наряд.

Но за последние два года она поднималась сюда едва несколько раз. Да и то отнюдь не для того, чтобы насладиться красотами. Верхняя терраса находилась в том крыле замка, что нависал над обрывом. Или Бездной, как говорили слуги. И мысли, что посещали голову Эрри, когда она выходила на террасу, были отнюдь не о красоте и отдыхе. Порой она думала о том, что Бездна настолько глубока, что её тело вряд ли смогут отыскать, если решиться и свести счёты со своим жалким существованием. Потому со временем она перестала приходить сюда.

— Символично, — сказала герцогиня де Саменти, прохаживаясь вдоль высоких перил и заглядывая вниз. — Завтрак над пропастью.

— Над Бездной, — поправила её Эрри, присаживаясь за небольшой круглый столик. — Ты, кажется, была голодна?

Ей не терпелось узнать, что задумала мать. Но никто, даже Валения, не смогли бы прочесть это нетерпение на лице Эрвианны.

Мать улыбнулась.

— Твоя забота и внимание выше всяких похвал, — то ли поддела, то ли похвалила Валения дочку.

— У меня есть достойный пример, мама, — ответила тем же Эрри.

Герцогиня привычно сделала вид, что не поняла, о чём речь, и присела за стол.

Аппетиту матери Эрри могла только завидовать. Валения довольно быстро для аристократки разделалась с лёгким салатом и хрустящими пирожками с начинкой из мяса и сушёных плодов тауни. И теперь смаковала сладкую булочку, запивая её ароматным горьким кайвэ.

Эрвианна же едва коснулась еды и то и дело прикладывалась к вину, которое слуги всегда ставили на стол для герцогини де Байе.

— Мне не нравится твоё пристрастие к выпивке, — заметила мать. — Оно не слишком хорошо сказывается на внешности и уже тем более на рассудке.

— И мне многое не нравится. Я же не озвучиваю этого, — пожала плечами Эрвианна. — Как обстоят дела при дворе? Надеюсь, ничего не изменилось? Интриги и заговоры нынче снова в моде?

Валения отставила чашку на блюдце и, промокнув губы салфеткой, поморщилась.

— Милая, не стоит упоминать политику всуе! Как любит говорить наш король: «Даже швея и пряха нынче знают, как лучше управлять государством, и мечтают свергнуть законного правителя».

— О! Всё настолько серьёзно? Помнится, Вистер всегда был весьма уверенным в себе человеком. Неужели место у руля государства стало для него столь жёстким.

— Ты и представить себе не можешь, насколько. Но… Тс-с-с! Иначе твоя очаровательная головка недолго пробудет на плечах. Нынче даже досужая сплетня или глупая шутка могут стать причиной для свидания с палачом.

— Ты меня заинтриговала! — хмыкнула Эрри. — Сразу захотелось сделать что-то такое…

— Не стоит. Тем более учитывая, что не сегодня-завтра ты снова окажешься при дворе.

— Правда?! С чего бы? Не помню, чтобы я изъявляла подобное желание…

— Всему своё время, милая моя девочка. Для начала мы приведём тебя в порядок. Когда ты в последний раз посещала Живительные источники?

— Не помню, — честно ответила Эрри, поставив кубок на столик. — До сего дня я не видела в этом необходимости.

Валения театрально закатила глаза. Надо же так пренебрегать собой.

— Мы сегодня же исправим это.

— Правда? С чего это ты взялась исправлять то, что я так старательно убивала целых два года? Может, всё же лучше спросить, нужно ли мне это? — напомнила Эрвианна.

— Послушай, Эрри, если ты хочешь вернуть сына и в нужное время вручить ему кольцо и печать, то сделаешь всё, как я скажу.

Эрри рассмеялась. Её смех был похож на хруст снега под ногами в морозный день.

— Мама-мама. Ты неисправима. Стоило сразу сообразить, что единственное, что тебя интересует — это власть. К тому же, подобные слова я уже два года слышу от нынешнего мужа… — поморщилась Эрвианна. — Придумай что-то пооригинальней, чтобы мне стало и правда интересно.

— Он так плохо с тобой обращается? — и Эрри показалось, что Валения искренне жалеет её.

Но отвечать не стала, снова взяв в руки кубок. Жалость не то чувство, которое она хотела бы вызывать в окружающих. Хотя… А, собственно, что ещё она могла вызывать?

Нужно было бы ответить. Соврать. Но сложно было придумать хоть сколько-нибудь достойную ложь, в которую Валения могла бы поверить. Больно внушительный опыт у матери по части лжи. Не Эрвианне с ней соревноваться в лицемерии.

Благо не пришлось.

Согнувшиеся в поклоне слуги недвусмысленно дали понять, насколько лёгок на помине граф сен Фольи. Дверь на террасу тут же открылась, и в проёме появился он. Чудовище, что превратило жизнь герцогини де Байе в сплошной кошмар. Граф Тевор сен Фольи.

Перейти на страницу:

Похожие книги