239 год от Основания Империи. За три недели до Осенних Гонок.
Если бы сиятельный шеен верил в предзнаменования, то он бы повернул назад. Казалось, сама природа предупреждает его — отступись, прислушайся к своим сомнениям, подумай, а так ли нужна Полуденной Марке возможность ввязаться в войну? Но врожденное упрямство шеена Рустагира вкупе с недвусмысленным предупреждением Великого Визиря гнали его вперед, не смотря ни на что.
И в какой-то момент ему даже показалось, то он переупрямил судьбу. Потрепанный, с оборванными парусами и течью в трюме, галеон выбрался из шторма, разыгравшегося всего за два дня до того, как купцы должны были достигнуть Найриссы. Их, конечно, изрядно отнесло от места назначения, но, по крайней мере, не выбросило на скалы. Но на этом приключения не окончились.
На следующий день после окончания разгула стихии на горизонте показался синий парус свободных охотников. Новая напасть ввергла команду судна в панику.
— Пираты! Полундра! — по кораблю разнесся тревожный гул колокола. Довольные улыбки счастливо избежавших смерти вмиг слетели с усталых лиц матросов.
— Спустить паруса! Белый флаг! — как всякий здравомыслящий человек, шкипер без долгих размышлений отдал приказ готовить корабль к сдаче.
— Стоять! Отставить паруса! — вопль богато разодетого ирсидца, взбежавшего на мостик, перекрыл команду шкипера.
— Какого демона вы творите? — его ухоженная завитая борода гневно встопорщилась. — Вы что, собираетесь отдать мой груз каким-то ублюдкам? Да я вас! Да как вы! — купец задыхался от ярости. — Мы пустим на дно этих наглецов!
— Но, господин Шавур, нам не справиться с пиратами! Мы даже не можем попытаться уйти — у нас нет половины парусов! Если мы окажем сопротивление, они попросту потопят корабль!
— Молчать! Трус! Да у нас вдвое больше людей!
— Это простые матросы! Команда вымотана штормом. Да посмотрите же — они на ногах еле стоят! И вы хотите, чтобы они сражались против мидзаку? Мы все погибнем из-за вас! — шкипер ярился не хуже торговца. В стремлении сохранить собственную жизнь он, казалось, позабыл, что судно принадлежит вовсе не ему.
— Спусти… — крик шкипера прервался хрипом и бульканьем. Купец вытащил короткий клинок из горла мертвеца, брезгливо отшатнувшись от падающего на мостик тела. Боцман и двое матросов попятились в ужасе, увидав искаженное бешенством лицо.
— Трусы! Жалкие крысы! Испугались кучки голодранцев! — вид забрызганного кровью мужчины, вытирающего клинок об одежду мертвого шкипера, похоже, лишил боцмана остатков здравомыслия. — Что вылупились, отродье гиены? Грязь на палубе! Убрать, быстро!
Косясь на купца и вздрагивая, два матроса осторожно, бочком, приблизились к трупу и, ухватив его за голову и за ноги, оттащили к борту и скинули в воду.
— Эй, вы! — купец подошел к перилам, ограждающим мостик, и оглядел замерших ошарашенных матросов. — Готовьтесь к бою, канальи! Или вы такие же маменькины сынки, как этот мешок дерьма? — господин Шавур кивнул в сторону громкого всплеска, проводившего шкипера в последний путь. — Кто из вас хочет стать акульим кормом — вперед, за борт! Мне тут трусы не нужны! Ну? Кто готов сразиться и победить? Покажем островным ублюдкам, кто на море хозяин! Каждому, кто убьет пирата, три империала премии! Нет, пять!
— Ура! Покажем ублюдкам! — лишенные здравомыслящего руководства матросы поддержали свежеиспеченного командира нестройными криками. Обещание премии, превосходящей двухгодовой заработок любого из них, пересилило даже ужас перед пиратами. Только боцман, да ещё трое-четверо матросов постарше хмурились и качали неодобрительно головами. Остальные же, подбадриваемые командами с мостика, споро принялись готовить галеон к предстоящей схватке.
Наблюдая нерадостную картину с некоторого удаления — когда раздался крик вахтенного из «вороньего гнезда», он находился на носу корабля, — сиятельный шеен сохранял видимое спокойствие, но про себя ругался последними словами. На кретина купца, владельца судна, на идиота шкипера, позволившего себя убить в самый неподходящий момент, на ослов матросов, не соображающих, что только что подписали себе смертный приговор, на прихвостней Шаизы-Кса, не в добрый час затеявших нападение на купеческий корабль. На Великого Визиря, втравившего его в это предприятие, с каждым днем вызывающее у шеена Рустагира все меньше энтузиазма. На предписанную секретность и скрытность, сыгравшую с ним дурную шутку, когда он выбрал вместо островного торговца корабль, принадлежащий ирсидскому купцу. И на самого себя, не сумевшего достойно вывернуться из ситуации, не сулящей ничего, кроме неприятностей, о которых ежеминутно напоминали два предмета, подвешенные на груди. Тонкий, тщательно упакованный в водонепроницаемый сверток пергаментный свиток и изящное, украшенное изумрудами и бриллиантами колечко. Временами шенну казалось, что эти две вещи, даже не касаясь обнаженной кожи, прожигают его насквозь.