Читаем Пешки полностью

— Только не нюхать! — в истеричном смехе Танки начали прорываться совершенно нелепые всхрюкивания.

Алеандр слегка заторможено посмотрела на коварный реактив и едва удержалась от того, чтоб действительно не понюхать. Всё произошедшее совершенно не хотело укладываться в её больную голову и выглядело окончательно бредовой ненормальной иллюзией. Только неприятный специфичный запашок и звон в ушах подтверждали её самые ужасные опасения. Они взорвали дом!

— Это всё ты виновата! — в сердцах прихлопнув сосуд рыхлой пробкой, напустилась на подругу Валент, готовая придушить бледную змеюку на месте. — Я же говорила, что не могу определить состав, а ты: «Точно соль! Точно соль!» Я же говорила, что это какая‑то хрень неведомая, а ты невкусно же будет! Теперь вкусно? Теперь тебе соли достаточно? Я тебя спрашиваю!?!

Не отошедшая до конца от охватившей истерики Чаронит тщетно пыталась взять себя в руки, перемежёвывая странные покашливания с иканием. Разумная часть её прекрасно понимала, что частное жилище высокопоставленной особы, это не бесхозное урочище и подобру — поздорову следовало бы что‑то предпринять, чтобы не обзавестись неподъёмными долгами. Зато не вышедшая из детства половина так и подмывала подскочить и с воплями «Фейерверк! Фейерверк!» попрыгать вокруг такой замечательной дырищи.

— Я всегда повторяла, что алхимик из меня никудышный! — сняв с головы кастрюлю, духовник деловито стряхнула со дна ошмёток какой‑то части отделки. — Да и кто мог подумать, что она реактивы на кухне хранит! Это же бред какой‑то.

— Бред… — Алеандр кривовато улыбнулась и принялась ощупывать голову на предмет сотрясения или сквозного ранения, — да… точно! Бред!

Сама она с трудом могла воспроизвести события после сакраментальной фразы про соль и собственного неловкого движения над небольшой кастрюлькой для отваривания куска какого‑то замороженного мяса. Дальше всё казалось позывными приближающегося сумасшествия. Когда вода в кастрюле неожиданно вскипела и, позеленев, стала стремительно увеличиваться в размерах, заливая плиту и пол студенистой плёнкой, она ещё успела удивиться. Но, когда из щели у раковины, куда успела затечь таинственная субстанция начал валить голубоватый едкий дым и доноситься совершенно ненормальное потрескивание, алхимического анти — гения факультета травоведенья охватил глубокий ступор. Если бы не заоравшая что‑то Танка, насильно выволокшая её из кухни, а потом и из дома, жизненный путь молодого подмастерья так и окончился бы вопросом, чьим катализатором служит обычная вода и в сочетании с чем происходит такое странное газообразование.

— Что же за дрянь должно была быть в тех ящиках? — отвлёк её от шокирующих воспоминаний голос Танки.

— Каких ящиках?

— Да я вчера, когда за продуктами в погреб спускалась, заметила: там у неё целый склад подозрительных контейнеров… был.

Духовник до половины запылённая с кастрюлей в руках и сосредоточенным выражением на синюшной мордашке выглядела настолько забавно, что Эл мимо воли улыбнулась, стараясь не думать, как выглядит сама. Дома было жалко, вещей тоже, но помереть в расцвете лет было бы всё же печальнее.

— Что делать будем? — слегка приободрилась травница, с кряхтением поднимаясь с земли и растирая побитую ошмётками спину.

— А ничего не будем! — безапелляционно заявила Чаронит и, зажав под мышкой единственный выживший инвентарь, принялась приводить себя в порядок. — Сейчас сумки заберём и линяем отсюда в спешном порядке. Можем двинуться по старой дороге, она длиннее главного тракта, да и возле карьеров петляет. Зато точно искать не станут: по ней только к сторожевой башне ездят. Так что нас и не хватятся.

— Как это!?! — Алеандр оторопело уставилась на совершенно сбрендившую подругу: очевидно от шока умом тронулась, если на этих руинах ещё что‑то целое мерещится.

— Так это! — сердито фыркнула блондинка. — Вот только не говори, что планируешь отчитываться за это происшествие. Я, конечно, очень высоко ценю твою честность и порядочность, но лишь до тех пор, пока она не угрожает моей свободе и благосостоянию. Ты же видишь масштабы разрушений! Ещё неизвестно, что в тех ящиках за срамь хранилась и что нам за её уничтожение будет. Кстати, по вине исключительно не соблюдения техники безопасности самой хозяйкой недвижимости! Нельзя же совмещать кухню и лабораторию даже не подписывая реактивы. Так что у нас, мой самоотверженный боевой товарищ, есть два варианта решения проблемы: бахнуло, пока мы купались, или бахнуло, когда мы уже отбыли. Лично я очень настаиваю на втором варианте. Потому как, полагаю, что вернувшись с проводов племянника, госпожа Шкудрук не слишком обрадуется изменению в пейзаже и снимет с нас скальпы до выяснения обстоятельств.

— Постой, я не об этом, — тряхнула головой Алеандр. — Как ты собралась наши сумки воскрешать? Тут же всё в пыль ушло!

Перейти на страницу:

Все книги серии Партия для некроманта

Пешки
Пешки

Когда разыгрывается партия, на кон которой поставлена власть Светлого Князя и существование одной из старейших чародейских организаций, нельзя упускать из виду ни одной мелочи. Каждая пешка способна решить исход игры, особенно если отличается рвением и сама не понимает, на чьей стороне доски стоит. Вот и две юные чародейки, получившие странное направление на прохождение летней практики, не предполагали, что одним своим желанием сэкономить на транспорте смогут сорвать операцию по поимке реликтовой нежити, препятствовать похищению младшего сына Главы Совета, подорвать боевой дух целого штаба и отправить под откос план, вынашиваемый несколькими поколениями.

Knight , Карим Гарипов , Надежда Игоревна Соколова , Питер Барнес , Татьяна Чернявская

Фантастика / Проза / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги