Читаем Пешка полностью

Чувство бессилия омыло меня. В чём смысл быть охотником, если ты не можешь использовать это в поисках своих же родителей? Я донесу Агентству всё что узнала, но пока что они не особо-то усердствовали в этом деле, чтобы внушить мне какое-либо доверие. Создавалось впечатление, что они не слишком были обеспокоены пропажей двух охотников.

Раздался звонок прибывшего лифта, и это привлекло моё внимание. Двери открылись, и из лифта вышла пара. Мужчина во фраке, а женщина в мерцающем светло-голубом платье. Её пепельно-русые волосы были убраны в элегантную высокую прическу, а на шее красовалось ожерелье из бриллиантов и сапфиров, которое стоило целое состояние. Она показалась мне знакомой, и у меня ушло несколько секунд, чтобы понять кто это. Это была Виктория Харт, любимица Голливуда и звезда многочисленных фильмов за последние два года. По словам Виолетты, каждую неделю Викторию видели под руку с новым фейри, и она была связана с кем-то из членов королевской семьи.

Это вынудило меня посмотреть на её спутника, и я мельком взглянула на него. Всё внутри подскочило, когда я встретилась с холодным, оценивающим взглядом Лукаса Ранда. Одним взглядом. Мы сцепились взглядами, не разрывая зрительного контакта около минуты, и я почувствовала себя как мотылёк, загипнотизированный смертоносным пламенем. Но в отличие от мотылька, я смогла чувствовать опасность и вырвалась из этой тяги.

Лукас с Викторией производили вид потрясающей пары, пока они шли в моём направлении. Истинный образ богатства и элегантности. Я не страдала низкой самооценкой, но было невозможно не почувствовать себя немного неказистой в этом грандиозном отеле и в присутствии такой красоты.

— Надеюсь, мы не опоздали из-за меня, — актриса стала жеманно кокетничать, пробегаясь ладонью вверх-вниз по его руке. — Мне надо было принять звонок от агента. Надеюсь, ты понимаешь.

Лукас улыбнулся ей.

— У нас уйма времени.

Я отвернулась от них и направилась к выходу. Сегодня мне больше нечего было тут делать. Лучше я проведу время в подготовке к новой работе, которую Леви дал мне после того, как я сегодня вечером завезла ему пери. И мне надо вернуться домой к Финчу, который уже слишком долго пробыл сегодня в одиночестве.

Двери заскользив открылись и порыв холодного, влажного воздуха ударил в меня, вместе со вспышками камер. Я бросила сердитый взгляд на небольшую кучку папарацци. В «Ралстон» всегда останавливалась какая-нибудь знаменитость, и ничего удивительного не было в их присутствии здесь.

— Она никто, — выкрикнул коротышка с лысой головой.

— Вот спасибо, — пробормотала я, проходя мимо них.

Пока я была в отеле, начал стелиться туман, укутывая Манхэттен в густую мглу и искажая освещение и звуки. Едва ли можно было что-то разглядеть на расстоянии в три метра. Я направилась к «Джипу», который вынуждена была припарковать в квартале от гостиницы.

Я была настолько поглощена размышлениями о своих родителях, что поначалу не заметила поступь позади. Я оглянулась, но кто бы ни шёл позади, он был скрыт клубившимся туманом. Вполне вероятно мы просто шли в одном направлении, но воспоминание обо всех тех моментах, когда я чувствовала, что за мной наблюдают, вынудило меня прибавить шаг.

Шаги заторопились вслед за мной, и моё сердце бешено заколотилось в груди. Я бросилась бежать. Сложно было оценить расстояние в таком тумане, но я уже должна была быть поблизости к «Джипу». Если я смогу вовремя сесть в машину и запереть замки…

— Умф! — воскликнула я, врезавшись в мужчину-эльфа, идущего мне навстречу.

Он придержал меня и отступил назад.

— Простите, — пропыхтела я.

— Ничего страшного.

Он улыбнулся, но его улыбка нисколечко не ослабила мою тревогу. Если уж на то пошло, мне захотелось отойти от него подальше.

Я начала обходить его, но он выкинул руку и вцепился в мою руку.

— К чему такая спешка?

— Отпустите меня.

Я попыталась вывернуть руку из его хватки, но эльфы были гораздо сильнее, чем казались. Сжав свободную руку в кулак, я с силой ударила его в лицо.

— Сучка!

Он схватился за окровавленный нос, но хватку на мне не ослабил.

— Будет ещё хуже, если не уберёшь от меня руки.

Я наступила ему на ногу и одновременно ударила кулаком в горло. Его хватка ослабла, и он стал ртом ловить воздух.

— У тебя была всего одна задача, — произнёс мужской голос, и буквально через секунду из тумана со стороны отеля вышел второй эльф. — Почему ты просто не наложил на неё чары?

Стоявший рядом со мной эльф сплюнул кровь и злобно посмотрел на только что прибывшего эльфа.

— Я пытался, но это не сработало, — раздосадовано произнёс эльф гнусавым голосом.

— Должно быт на ней один из тех талисманов, — вслух размышлял его друг, подходя к нам. — По крайней мере, ты умудрился не упустить её.

Я повернулась лицом к эльфу, который должно быть следовал за мной от отеля.

— У меня нет ни денег, ни украшений, зря тратите своё время.

От его смешка у меня волосы дыбом встали.

— Нам не нужны твои деньги, малышка, — протяжно произнёс он, делая шаг ко мне.

ГЛАВА 7

Моё сердце колотилось в груди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игры Фейри

Пешка
Пешка

Джесси Джеймс — обычная восемнадцатилетняя девушка, и пусть её родители лучшие в Нью-Йорке охотники за головами фейри. Единственная забота Джесси — как оплатить учёбу в колледже, но всё меняется в ночь исчезновения её родителей.Вооружившись родительским оружием и своими знаниями, Джесси вступает в опасный мир охотников в попытке отыскать родителей. В своих поисках она встречается со всевозможными фейри, но самый жуткий из них — Лукас — таинственный, импозантный фейри предлагает ей помочь найти родителей.Могущественные силы встают у неё на пути, и Джесси вот-вот станет участником опасной игры, в которой решится судьба всех, кого она любит. В мире магии и притворства ей сложно отличить союзника от врага в спешке найти родителей до того, как их время истечёт.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Пешка
Пешка

Много лет назад магический мир раскрыл свое существование. Теперь эльфы, фейри, тролли, спрайты и множество других существ живут бок о бок с людьми. Но среди них есть те, кто отказывается подчиняться земным законам. Поэтому были созданы специальные отряды охотников.Джесси – обычная жительница Нью-Йорка, хотя город уже давно не такой, каким был прежде. Несмотря на то что ее родные лучше всех охотятся на фейри, девушка не заинтересована продолжать семейное дело. Но все меняется в ночь, когда родители Джесси исчезают.Она отправляется на поиски отца и матери, встречая множество коварных фейри на своем пути. Но самым опасным является Лукас, таинственный юноша, который предлагает ей помощь. Сейчас как никогда девушке трудно отличить союзников от врагов. Однако, чтобы найти свою семью, Джесси готова стать пешкой в ужасной игре, пока ее время не истекло…

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Ладья
Ладья

Ради возвращения родителей Джесси рискнула всем, но её жизнь так и не вернулась в привычное русло. Родители ничего не помнят о своём похищении, и Джесси ни на шаг не приблизилась к нахождению ответов, а угроза всё ещё нависает над её семьёй.Агентство объявляет о пропаже могущественного артефакта фейри.Джесси подозревает, что это как-то связано с исчезновением её родителей. И пока артефакт не найден, её семья не будет в безопасности. Эта работа может оказаться гораздо сложнее, и вряд ли она справится с ней в одиночку, но готова ли она принять помощь от предавших её людей, от того самого, кого ей так трудно забыть?Единственное, что Джесси знает наверняка — игра ещё не окончена. Правила изменились, и более опасные игроки вышли на игровое поле. Ставки как никогда велики. Она всегда была умна и смекалиста, но возможно лишь вмешательство самой богини сможет спасти Джесси от того, что грядет.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги