Читаем Пещера Чёрного Льда (Меч Теней - 1) полностью

- Он прав, должен признать. Чем больше у нас будет новиков, тем лучше, с этим не поспоришь. - Баллик Красный и несколько других тоже кивнули.

Мейс Черный Град пресек эту волну, не дав ей распространиться.

- Мы должны решить дело с вождем клана, прежде чем говорить о войне.

Райф уставился на брата, сверля его глазами, и вынудил-таки Дрея взглянуть на него. Мейс Черный Град собрал людей, чтобы решить, кто будет вождем клана, а родной брат не сказал ему, Райфу, ни слова. Взгляд Райфа пылал негодованием. Неужели Дрей не понимает, что играет на руку Мейсу?

- Итак, - сказал Мейс, подойдя к двери и распахнув ее, - поскольку война - не главный предмет нашего собрания, я за то, чтобы этот юноша ушел. - Он улыбнулся - почти ласково. - Столь тонкий вопрос, пожалуй, покажется ему скучным.

Райф смотрел на Дрея, но брат больше не поднимал на него глаз.

Мейс, придерживая дверь открытой и стоя спиной к клану, метнул на Райфа злобный взгляд. "Ступай", - произнес он одними губами, и глаза его превратились в две желтые с черными точками щелки.

- Я за то, чтобы он остался, - молвила, встав с места, Рейна Черный Град. - Несмотря на твои слова, Мейс, Райфа Севранса едва ли можно назвать мальчиком. Если он хочет сказать свое слово наряду с остальными, я ему препятствовать не намерена. - Она смотрела своему приемному сыну прямо в глаза. - А ты?

За это время, что она говорила, Мейс менялся в лице дважды. Когда он снова повернулся лицом к клану, от гнева, вызванного в нем словами Рейны, остались только едва заметные складки в углах рта. Он отпустил дверь, и она закрылась.

- Превосходно. Пусть мальчик найдет себе место где-нибудь на задах.

Райф, помедлив немного, присоединился к издольщикам у двери. Его взгляд ни на миг не отрывался от Мейса.

- Предупреждаю тебя, - тихо, взвешивая каждое слово, сказал тот. - Мы собрались не затем, чтобы обсуждать то, что случилось в лагере на Пустых Землях. Потеря отца стала для тебя великим горем - мы все в этом убедились. Но мы оплакиваем и других, помимо Тема Севранса. Постарайся не забывать об этом. Ты здесь не единственный, кто потерял близкого человека. - Мейс сделал горлом глотательное движение. - И каждый раз, когда ты говоришь не подумав, ты оскорбляешь память павших и причиняешь боль скорбящим о них.

Слова Мейса заставили клан притихнуть. Многие опустили глаза, а несколько кланников зрелых лет, Орвин Шенк и Вилл Хок в том числе, кивнули. Свиновод по имени Хиссип Глаф, стоящий рядом с Райфом, отошел немного в сторону.

- Вернемся к насущным делам, - ровным голосом произнес Шор Гормалин. Он стоял у огня с подстриженными, ухоженными бородой и волосами, опираясь правой рукой на верхнюю кромку очага. - Думаю, парень сам понимает, когда ему надо высказываться, а когда нет.

Люди, как всегда, согласились с мнением маленького воина, и те, кто только что сердито посматривал на Райфа, перенесли свое внимание на другое. Райф промолчал. Он только теперь начинал понимать, как ловко Мейс Черный Град орудует словами.

- Я думаю, что Мейс прав, - сказал Баллик Красный, выходя на свободное пространство посередине зала. - Мы должны решить вопрос о вожде, и поскорее. Дхун слаб, и присягнувшие ему кланы недостаточно защищены. Все мы знаем, что Собачий Вождь рыщет вокруг дома Дхунов, принюхиваясь, словно пес, каков он и есть; у него семеро сыновей, и каждый из них мечтает о собственном клане. А сам вождь, сдается мне, хочет еще больше. Я думаю, он всех нас уже взял на прицел и возмечтал сделаться Верховным Вождем всех кланов. И если мы будем сидеть сложа руки, он рано или поздно явится сюда с мечом.

"Верно!" - загремело вокруг. Корби Миз снял со спины молот и грохнул деревянной рукоятью об пол. Несколько новиков, и Дрей тоже, стучали по скамье кулаками, мужчины топали ногами и барабанили по стене пивными кружками. Мейс Черный Град дождался, когда шум достиг своего предела, и закричал, вскинув руку с открытой ладонью:

- Верно! Баллик прав! Собачий Вождь только и ждет, чтобы заграбастать наши земли, наших женщин и наш круглый дом. А захватив все это, он раздробит в прах наш священный камень. Он хладнокровно убил нашего вождя на ничейной земле - что же он сделает, когда нагрянет сюда?

Мейс сжал руку в кулак. Шум утих, и во всем зале двигалась только ламповщица Нелли Мосс, снующая с полосками еловой коры от факела к факелу. Огонь в очаге ревел, как северный ветер, и стропила из кровавого дерева скрипели и потрескивали, как деревья в бурю.

Райф чувствовал, как кровь отливает от его лица. Мир перемещался по слову одного-единственного человека. Райф не мог опомниться от быстроты, с которой это происходило. Это было похоже на работу собаки, загоняющей стадо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика