— Майор Майклсон! Раз, два, три, четыре, пять — я иду искать! Кто не спрятался — я не виноват!
Затем, развернувшись на каблуках, он лег животом на доску и исчез в темной дыре.
Эшли медленно выпустила из легких воздух.
Линда и Халид смотрели на нее широко открытыми глазами, а на Виллануэву столкновение, похоже, не произвело впечатления, и он вернулся к прерванному занятию — в тот момент, когда появилась Эшли, он точил нож.
Бен положил Эшли руки на плечи, и она вздрогнула от неожиданности.
— Молодец, капитан! Так ему и надо!
Эшли, дрожа от бурлящего в крови адреналина, прижалась к нему спиной, а Бен сжал ее плечи сильнее, отвел на несколько шагов в сторону и тихо проговорил:
— Ты поступила правильно, но друзей у тебя после этого больше не стало.
Эшли мягко освободилась от его рук.
— Мне хватает друзей, но все равно спасибо, Бен.
— Можешь рассчитывать на меня, Эш.
Она отвела взгляд в сторону, борясь с желанием еще хоть на несколько секунд прижаться к нему, и они молча стояли друг напротив друга, почти соприкасаясь коленями.
Через некоторое время до них донесся голос Линды:
— Смотрите! Майор Майклсон!
Эшли посмотрела в сторону «червоточины» и увидела майора, только что выбравшегося из отверстия и теперь поднимавшегося на ноги. По кислому выражению лица было ясно, что его поиски окончились ничем.
— Майклсон, — сказала Эшли, подойдя к майору, — мне казалось, мы договорились о том, что остаемся здесь на ночевку?
— Да, но я хотел убедиться в том, что первая команда шла этим же путем.
— Если бы вы не неслись вперед, как взбесившаяся лошадь, а подобно Бену занялись тщательным и систематическим осмотром пещеры, вы нашли бы то, что ищете.
— О чем вы говорите? — встрепенулся майор. В его голосе зазвучала надежда. — Вы что-то нашли?
Бен сделал шаг вперед.
— Только это, — сказал он, протягивая помятую кружку. Находка была не бог весть какая, но глаза Майклсона вспыхнули, как лампочки на новогодней елке. Он распрямил плечи и взял кружку так, словно это была чаша Священного Грааля. В остальном, однако, майор, как всегда, проявил сдержанность.
— Вы уверены в том, что она не наша? — деловито спросил он.
Бен кивнул.
— Хорошо. — Майклсон повернулся и положил рюкзак на скалу. — Значит, мы на правильном пути. Отдохнув, нужно двигаться дальше. Время у нас еще есть.
— Не так скоро! — осадила его Эшли. — День выдался тяжелый, и начинать поиски, я думаю, нужно завтра, набравшись сил.
Лицо Майклсона скривилось.
— Я не хотел бы спорить, но во время своей вылазки в следующую пещеру я обнаружил препятствие, которое хорошо бы преодолеть сегодня.
— Что вы имеете в виду? — спросила Эшли.
Она допускала, что майор мог придумать какую-нибудь уловку, чтобы заставить всю группу вести поиски в том бешеном темпе, который предпочел бы сам.
— Там течет река примерно десяти футов шириной, и довольно бурная. Я подумал, что лучше бы переправиться через нее сегодня и успеть высушиться за ночь, чем завтра весь день таскаться в мокрой одежде.
— Только не сегодня! — простонала Линда. — Мы и так постоянно ходим промокшими, так что ничего не изменится!
Халид, разумеется, поддержал ее.
— Уже поздно, и я тоже считаю, что на ночлег нужно остановиться здесь.
Эшли видела, как страдальчески опустились уголки губ майора. Находка помятой кружки превратила его нетерпение в настоящую пытку.
— А по-моему, майор предлагает дельный план, — сказала Эшли, обращаясь к египтянину и Линде. — Перебравшись через реку, мы разобьем лагерь и к утру успеем высушить одежду.
Халид и Линда заворчали, но все же покорно взяли свои сани и приготовились продолжать путь.
Эшли вновь повернулась к Майклсону.
— Хэллоуэй ждет нас по ту сторону? — спросила она.
— Хэллоуэй?
Майклсон недоуменно вздернул брови и посмотрел по сторонам.
Эшли почуяла неладное. Сердце ее забилось в удвоенном темпе.
— Я отправила его за вами и думала, что именно он прислал вас обратно.
Лицо Майклсона окаменело.
— Я никого не видел.
13
Выбравшись из отверстия
Эшли подошла к Майклсону.
— Не видно его?
Майор покачал головой.
— Нет, и, учитывая то, сколько здесь всего наворочено, искать придется долго.
Эшли недовольно скривилась. Время сейчас было для них дороже золота. Она описала лучом фонаря круг, и из ее груди вырвался стон отчаяния. На поиски пропавшего Хэллоуэя могли уйти часы.
На полу пещеры возвышались огромные валуны правильной сферической формы и желтовато-охряного оттенка. Одни были размером со слона, другие могли бы потягаться со средней величины коттеджем. Некоторые из них были расположены группами и покоились в углублениях, словно бы выточенных в полу специально для них. Они напоминали собой исполинские окаменевшие яйца. Остальные одинокими чудищами торчали по отдельности.