«Много мы увидим в темноте!» – мог бы он ответить, а потом сообразил: запах-то он всяко уловит, след взять сможет. А значит… Значит, план не вовсе безнадежен.
Когда они добрались до дома, Дайсон снова захромал, и Лэсси бросила на него встревоженный взгляд. Он рад был бы сказать, что все в порядке, просто эффект от укола закончился, нужно повторить, но мог только ухмыльнуться во всю пасть. А то ведь решит, что он совсем сдал, оставит дома, придется вышибать дверь, чтобы догнать, а этого сье Ланн точно не оценит!
Та обреталась на кухне, как обычно, кивнула жиличке:
– Вы рано, сье. Ужин еще не готов.
– Ничего. У нас сегодня ночное дежурство, так что я пока отдохну, а потом поужинаю – и снова в город, – лихо соврала Лэсси. – М-м-м… сье, позвольте отвлечь вас на минуту?
– Что такое?
– Вы мне дали книжку о гадальных раскладах, но я все равно плохо понимаю, что к чему. Посмотрите, пожалуйста, вот эти три знака о чем могут говорить?
Сье Ланн убавила огонь на плите, спустила очки на кончик носа и посмотрела на фишки.
– Откуда это у вас, сье?
– Вещественное доказательство.
– Запах знакомый… – Сье Ланн, не прикасаясь к фишкам, нагнулась и потянула носом. – Но не могу вспомнить, где я его встречала.
– Да Создатель с этим запахом, скажите лучше о раскладе!
– Если вы прочли книгу, сье, то понимаете, что вариантов множество. Но если брать самые простые… – Женщина сощурилась. – Призыв мертвого. Скверное дело. Еще помощь роженице в том случае, когда уже ясно, умрет или она, или ребенок. Ничего более очевидного вспомнить не могу, но я ведь не профессиональная гадалка, так, раскидываю фишки от случая к случаю и толкую в меру своей фантазии.
– А чем может грозить призыв мертвого?
– Тем, что он придет. – Сье Ланн повернулась к плите. – И не так, как хотел призывающий.
– Не понимаю, – созналась Лэсси.
– Ох, милая… – Хозяйка покосилась на нее. – Где же вам понять, вы городские… Думаете, наверно: достаточно правильно позвать, и явится дух умершего и расскажет обо всех своих секретах, так?
– Ну… да. Почти везде так написано.
– Глупости там написаны. – Сье Ланн бросила на сковородку бекон, и тот зашипел, наполняя кухню восхитительным ароматом. – Дух не может говорить, он бестелесный, это-то вы понимаете?
– Конечно! Но он может писать буквы, или двигать доску, или…
– Не может, если не завладеет чьим-то телом, – перебила хозяйка. – Чему вас там учат, в этой вашей полиции?
– Мы с духами не сталкиваемся, этим другой отдел занимается, – сказала Лэсси. Глаза у нее горели. – Откуда же мне знать? Они своими секретами не делятся и своих людей ни за что не дадут, каждый заклинатель на вес золота…
– А, вон как… Ну, тогда слушайте, милая: дух может что-то поведать, но для этого ему нужно вместилище. Лучше всего – человек. Опытные заклинатели умеют впускать и изгонять таких духов, но услуги их стоят… Если же кто-то рискнет попробовать сам, начитавшись книжек, то рискует лишиться собственного духа, если он окажется слабее призванного.
– То есть в его теле будет жить другой?
– Именно так.
– И никто не заподозрит?..
– Только самые близкие на это способны. – Сье Ланн помешала в кастрюле. – Друзья-приятели могут не заметить. Тот, кого выгоняют, ведь не выносит с собой чемоданы и обстановку, фигурально выражаясь, не сдирает обои, оставляя голые стены… Если вселившийся будет достаточно осторожен, то сумеет приспособиться.
– Вы говорите об этом с большим знанием дела, сье, – проговорила Лэсси и положила руку на голову Дайсона. Он чувствовал, что рука эта дрожит.
– Сталкивалась, – коротко ответила хозяйка. – Давно. Не заставляйте вспоминать, сье. Хотя вы уже заставили… Готово. Приятного аппетита.
– Спасибо…
– Посуду не мойте, оставьте в раковине. Я пойду прилягу – весь день на ногах, а скоро явятся остальные.
Лэсси проводила ее взглядом и принялась быстро уничтожать рагу с кашей. Почти доела, поймала взгляд Дайсона, воровато оглянулась и плюхнула в свою тарелку еще полполовника.
– Гедди меньше достанется, – шепотом сказала она, поставив тарелку на пол. – Он толстый, вроде тебя. Но поскольку я должна тебе кость, то пока… вот так…
Дайсон облизал тарелку в мгновение ока и вздохнул: ему бы всю кастрюлю… Но кто же даст!
Лэсси тем временем быстро помыла посуду и поманила его за собой:
– Пойдем! До полуночи еще выспаться успеем!
Она еще сбегала в душ, а потом рухнула на кровать в одном халатике, а Дайсон растянулся на коврике. Да уж, сдал, ничего не скажешь… Старость не радость. Хотя какая старость, ему еще далеко даже до сорока! Собаки, конечно, живут в разы меньше, но не двуликие…
– Не храпи, – сонно проговорила Лэсси, свесила ногу с кровати и погладила его по боку. – Ты ужасно храпишь, хуже, чем мой папа! Хорошо, что я привыкла, а то не знаю, что делала бы…
Дайсон в ответ смачно лизнул ее в лодыжку, посмотрел выше… Да, у стажерки хороши были не только икроножные мышцы, как уверял Сэл. Она вообще была…
«Какая? – задался вопросом Дайсон. – Не сказать чтобы красавица. Симпатичная, ну так симпатичных кругом пруд пруди. Фигура отличная? Тоже не редкость…»