Читаем Первый поцелуй полностью

В голосе Калилы Аариф услышал решимость и перевел дух от облегчения. Принцесса легко встала со скамьи, взглянула на него, и уже не первый раз Аариф не смог заставить себя отвести от нее взгляд.

– Прошу прощения, если я доставила вам лишние проблемы, принц Аариф, – так же спокойно продолжила Калила и положила руку ему на локоть.

Ее прохладные пальцы словно обожгли ему кожу. Аарифу стоило большого труда, чтобы не накрыть ее ладонь своей. Невинное прикосновение, таящее в себе столько соблазна…

– Вы не доставили мне никаких лишних проблем, принцесса, – ровно ответил он и убрал ее руку.

Калила улыбнулась, словно говоря, что она ему не верит, и даже качнула головой, после чего направилась к выходу – из тихой прохлады церкви на пыльную, шумную площадь.

Аариф последовал за ней и первым делом убедился, что никто не заметил их недолгого отсутствия, вот только король Бахир бросил в их сторону быстрый внимательный взгляд.

Пока они отсутствовали, торжества, к большой радости Аарифа, подошли к концу. Прощаясь с дочерью, Бахир расцеловал ее в обе щеки и произнес краткое отцовское благословение – он не ехал провожать Калилу в аэропорт, а сразу возвращался обратно во дворец.

Перед тем как сесть в машину, Калила произнесла несколько трогательных, благодарных слов на прощание. Аариф позволил себе выдохнуть от облегчения. Еще немного – и можно будет совсем расслабиться.

Машины, по-прежнему провожаемые людьми, выехали из старой части города на главный бульвар, обсаженный пыльными пальмами, ведущий к аэропорту.

До него было всего десять километров, но Аариф с тревогой отмечал растущее на горизонте темное пятно и думал о том, успеют ли они загрузить весь багаж, или лучше будет отправить за ним самолет позже.

Они проехали только половину пути, когда машины вдруг замедлили ход, а затем и вовсе остановились. Из-за поднятых в воздух пыли и песка Аариф не мог понять, чем вызвана задержка. Он выругался, распахнул дверцу и подошел к машине принцессы.

Дважды стукнув в окно и едва сдерживая себя от нетерпения, он дождался, когда его откроют, и, увидев встревоженное лицо няни Калилы, тут же понял, что что-то случилось.

– Принцесса? – быстро спросил он. – С ней все в порядке?

– Ей стало плохо, – выдавила из себя женщина. – Она вышла и попросила дать ей немного времени, чтобы побыть одной.

Аарифа вдруг охватило дурное предчувствие.

– Где она? – властно спросил он.

Женщина явно была задета его тоном. Аариф стиснул зубы и велел себе запастись терпением.

– Разве вы не видите, как быстро меняется погода? – стараясь говорить спокойно, спросил он, кивнув в сторону темного горизонта, как раз в том направлении, куда лежал их путь. Единственное, что не позволяло им сбиться в этой бескрайней, однообразной пустыне, – это торчавшие из песка валуны.

Няня Калилы прикусила губу, и Аариф едва не вспылил.

– Принцесса там, – наконец сказала она, указывая слегка дрогнувшей рукой в направлении песчаной дюны метрах в двадцати от них.

Аариф отправился туда. Он был сердит, немного смущен и испытывал непонятный страх. Может, он поднял бурю в стакане воды? Может, Калиле действительно нужно побыть одной? Но что, если она вдруг передумала? Что, если поддалась панике?

До сих пор у Аарифа не было причин не доверять своему чутью, а желание увидеть Калилу своими глазами, чтобы убедиться, что с ней все в порядке, было таким сильным, что никакие доводы рассудка не помогали.

Что-то случилось. Как обычно это бывает, что-то случается в самый неподходящий момент.

Когда до дюны оставалось несколько метров, Аариф замедлил шаг и даже остановился. Что, если он просто все-таки перенервничал и своим появлением он поставит их обоих в неловкое положение? Ну а если что-то действительно случилось?

Отбросив последние колебания, Аариф поднялся на вершину дюны и сразу понял, что его тревога была не напрасна.

Прямо в направлении нарастающей песчаной бури скакала лошадь. И у Аарифа не осталось никаких сомнений, кто был всадником.

<p>Глава 4</p>

Калила знала, что делает. Теперь она цеплялась за эту мысль, выплевывая набивающийся в рот песок. И тем не менее, представив, какой переполох может твориться там, откуда она сбежала, Калила почувствовала вину.

Сколько пройдет времени, прежде чем Аариф поймет, что она натворила? Что он предпримет?

Ответ Калиле был известен: он должен последовать за ней!

При мысли об этом ее пронзил страх, к которому примешивалось непонятное, тревожно-возбуждающее чувство. Калила сильнее вцепилась в поводья.

Не так-то просто ей удалось организовать свой побег. Этот план окончательно оформился в ее мозгу только сегодня утром, когда она поняла, что у нее скоро не будет возврата к прежней жизни и что она совершенно не хочет выходить замуж ни ради отца, ни ради своей страны. Она не готова выйти замуж за человека, который не только ее не любит, но даже не знает ее!

Но сейчас, когда вдали она разглядела темное пятно, которое росло и приближалось ей навстречу, Калила знала, что это чувство свободы долго не продлится. Она не приучена к кочевой жизни и не сможет жить в пустыне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевский дом Каредес

Похожие книги