Читаем Первый пользователь. Книга 7 полностью

— Президент России, стоя рядом со мной, лично возглавил атаку, рискуя своей жизнью, и его отряд совершил практически невозможное. — Добавил Колсон, словно подчеркивая важность этого события. — Они захватили корабль пришельцев, что дало нам ценнейшую информацию о противнике. Эта информация уже используется нашими военными и учёными для подготовки к следующим ударам. Благодаря этому подвигу мы сможем лучше защититься и, что ещё важнее, рано или поздно, но сможем нанести ответный удар. Сегодня мы должны отдать должное нашим российским друзьям, которые не только встали на защиту своей страны, но и помогли всему миру в этой битве.

Он переждал очередные аплодисменты и продолжил.

— Но и это не всё! Наконец, настал момент, когда мы можем поблагодарить тех, кто сражался и вернулся к нам. Тех, кто сегодня стоит на этой сцене. — Показал он рукой на нашу четверку, стоящую неподалеку. — Эти люди, герои Земли. Они проявили храбрость и мужество, о которых будут рассказывать будущим поколениям. Каждый из них сыграл решающую роль в отражении нападения на нашу планету.

Президент на секунду замолчал, стараясь сделать следующие слова более весомыми и зал затих, ловя каждое слово.

— Капрал Джеймс Дэвис, второй лейтенант Джек Миллер, майор Святослав Платонов, и Максим Андреев. — Перечислил он имена, глядя на каждого из нас, стоящих в строю. — Эти люди не просто сражались за свою жизнь. Они сражались за нас всех. Они стояли на передовой, лицом к лицу с ужасающей угрозой. И благодаря их решимости, их самоотверженности, мы смогли выжить. Сегодня мы чествуем их, как тех, кто дал нам надежду. Надежду на будущее.

Зал вновь разразился аплодисментами, но политик продолжал, даже не пытаясь их прерывать.

— Награды, которые я сегодня вручу этим героям, это не просто символы признания. Это символы благодарности всей нашей страны. Это напоминание о том, что каждый из них внёс огромный вклад в защиту нашего дома. Мы должны всегда помнить, что они среди нас, такие же обычные люди, как и мы. Которые ходят в кофейню, покупают в магазине продукты и ничем не отличаются от ваших соседей, в один день способные стать в ряд защитников планеты.

Теперь, когда аплодисменты начали стихать, президент сделал последний шаг к завершению своей речи.

— Сегодняшняя церемония — это не только выражение благодарности. Это символ того, что мы продолжаем бороться. Мы продолжаем сражаться за своё будущее, за свои семьи, за свой мир. Мы не сдадимся. Мы не отступим. Мы будем стоять до последнего, защищая свою планету, свою жизнь, и свою свободу.

Он снова посмотрел на нас, добавив в голос ещё больше пафоса, хотя, казалось бы, это было просто невозможно и продолжил.

— Сегодня я горжусь быть вашим президентом. Сегодня я горжусь стоять рядом с вами. Вы — настоящие герои нашего времени. И, как сказал один из великих лидеров прошлого, «никогда ещё в человеческой истории столь многие не зависели от столь немногих». Ваши подвиги вдохновляют нас всех.

Он сделал шаг назад, позволив зрителям в полной мере осознать его слова, затем перевел взгляд на капрала Дэвиса, который стоял в конце строя, и пригласил его выйти вперёд.

— Первым героем, которого я хочу отметить, является капрал Джеймс Дэвис. Этот человек, несмотря на ранения, не отступил, когда враг был в шаге от победы. Он остался на своём посту, продолжая сражаться за свою страну, за своих товарищей, за свои идеалы. Его мужество и стойкость — пример для всех нас. Он лично убил одного пришельца, подавая пример всем нам, что даже несмотря на отсутствие сил и возможностей, сдаваться нельзя. Что бог всегда может дать шанс, которым можно воспользоваться для победы.

Президент вышел из-за трибуны, взял в руки медаль Почёта и прикрепил её на грудь Дэвиса. Солдат, видимо, с трудом сдерживающий эмоции, всё же сумел чётко произнести.

— Служу Соединённым Штатам! — Его голос перекрылся аплодисментами, которые не стихали до тех пор, пока он не вернулся на своё место.

Следующим политик пригласил на сцену Миллера.

— Второй лейтенант Джек Миллер. — Начал говорить Колсон, глядя прямо на офицера. — Ваш подвиг спас этот город от полного уничтожения. Вы не только смогли лично уничтожить одного из врагов, но и проявили храбрость, достойную великих героев прошлого. Смогли проявить инициативу, и в дальнейшем именно ваши действия стали ключевыми в спасении тысяч жизней.

Миллер подошёл к президенту уверенным шагом, и когда медаль была вручена, он громко прокричал, срываясь в голосе от волнения. — Служу Америке!

Правитель сделал небольшой жест в сторону трибуны, и оркестр заиграл гимн России, чуть не заставив меня поперхнуться от неожиданности.

Перейти на страницу:

Похожие книги