Читаем Первый матершинник на деревне... (СИ) полностью

  От этого такого знакомого голоса, раздавшегося совсем близко, Хьюга Омари, сидевшая на мягкой скамье в больничном коридоре, заметно вздрогнула, но быстро взяла себя в руки и поднялась. Ошибки не было, бывший мэцукэ замер рядом, разглядывая куноичи своими ледяными глазами.

  - И кого же из древних духов мне стоит поблагодарить за то, что уже дважды преподносит нам такие случайные встречи? - мягко улыбнувшись, спросил Торуга. - Или ограничиться обычной хвалебной молитвой Дзясину?

  - Я здесь по официальному делу, - холодно отозвалась Омари.

  - Вот даже как? - самурай продолжил улыбаться. - К кому же именно осмелюсь спросить?

  - Мне велено передать послание на имя Тамеруйо Хидана от имени главы клана Хьюга, - девушка на секунду замолкла и громко выдохнула. - Могу ли я попросить вас сделать это, Румои-сан? Меня предупредили, что в его палату запрещено допускать посторонних...

  - С большим удовольствием окажу вам всю посильную помощь, - не колеблясь, отозвался ёрики. - Послание устное или...

  Омари поспешно вытащила из внутреннего кармана своего зеленого чунинского жилета белый по-особому сложенный лист-"конверт", на поверхности которого были крупные иероглифы, обозначавшие имя получателя, и протянула его двумя руками Торуге.

  - Обязательно все передам.

  Ёрики и куноичи замерли друг перед другом. Вопрос вроде бы был исчерпан, но уходить явно никто из них не спешил.

  - Мне, наверное, стоило бы принести вам свою благодарность, - наконец, тихо произнесла Омари, бросив по сторонам быстрый взгляд.

  - Это для меня не так уж трудно...

  - Нет, не за это, - куноичи слегка смутилась. - За тот раз. За то, что не раскрыли меня, и я смогла вполне успешно выполнить свое задание. Благодарю вас за это, Румои-сан.

  - Если вы еще хоть раз назовете меня так официально, то я обижусь на всю оставшуюся жизнь, - изобразив голосом грусть, отозвался Торуга. - К тому же, совершенно не имею понятия, о чем таком, вы говорите. Мы ведь просто мило поболтали в баре, не так ли?

  - Верно, - улыбнулась Омари, принимая предложенные правила игры.

  - И кстати, раз уж меня не получилось этого в прошлый раз, то может быть теперь, мне удастся уговорить вас на то, чтобы провести вечер в моей компании?

  - Боюсь, у меня...

  - Ответ, конечно, полностью зависит от вас, - не обращая внимания на ее слова, перебил девушку Торуга. - И в этой ситуации очень жаль, что вы мне совсем ничем не обязаны. Иначе ваше согласие на мое предложение могло бы в подобном случае послужить некой формой благодарности. Верно?

  Омари сначала удивленного сморгнула, а потом подавила острое желание буквально по-кошачьи зашипеть на этого наглого упертого парня! Этот хитрый прохвост опять обвел ее вокруг пальца, сумев загнать в безвыходное положение всего парой фраз.

  - Некоторые женщины находят назойливость не лучшим качеством в мужчинах, - Хьюга предприняла последнюю вялую попытку к отступлению.

  - А я вот всегда считал, что девушек следует завоевывать и идти на штурм, не взирая на всякое сопротивление с их стороны, - как оказалась, змеиная улыбка Румои при желании может выглядеть на удивление милой.

  - Когда-нибудь эта уверенность точно вас подведет.

  - Но, похоже, что не сегодня. И давай уже на "ты"...

  * * *

  Единственное, чего я по-настоящему серьезно опасался почти до самого конца, так это возможного визита со стороны Данзо. Но хитромудрый дядька так и не рискнул заявиться ко мне. Зато на второй день от лица официального руководства гакурезато меня навестила бабулька-старейшина, имя которой я даже и не попытался запомнить. Прежде всего, она вывалила на меня целый ворох благодарностей от Конохи и ее жителей за своевременную помощь и участие в битве с нападавшими на стороне Листа. Официальная версия, которая была единственной известной для всех, кроме меня, моих людей и одной пообещавшей молчать обезьяны, сводилась к тому, что на помощь к Хокаге я ринулся без всякой задней мысли и исключительно из-за хороших личных отношений между семьями Сарутоби и Тамеруйо, не слишком афишируемых до последнего времени. В общем, всего лишь куча глупых случайностей и немного отмороженный старший ёрики сгубили гениальный план Орочимару, едва не увенчавшийся полным успехом. Но что было для меня куда важнее, старейшина уже официально подтвердила мое право претендовать на премию за голову дохлого змееныша. Половину я щедро велел перечислить дому Сарутоби, но на остальное сразу наложил свои загребущие лапы. Такие деньжищи переплевывали со здоровенным гаком все мои обширные затраты на данную "командировочку", а выигрыш на ставках смотрелся лишь слабеньким бонусом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наруто: фанфик

Похожие книги