Читаем Первое задание агента Девять полностью

Первое задание агента Девять

Из государственного архива пропадает важный документ. Боб Хьюстон, клерк архива, мечтающий о приключениях, берется расследовать это дело вместе со своим дядей, федеральным агентом.

Грейхэм М. Дин

Приключения18+
<p>Грейхэм Дин</p><p>Первое задание агента Девять</p><p>Нежданный звонок</p>

Боб Хьюстон, молодой клерк архивного отдела Военного министерства, плотнее запахнул пальто и поежился, выйдя из укрытия подъезда жилого дома навстречу холодному осеннему дождю.

Идти в офис, где он целый день просидит склонившись над столом, было невесело, но работа есть работа, и Боб был благодарен даже за то маленькое место, которое он занимал в огромной правительственной машине.

Пронизывающий, мелкий дождь хлестал его по лицу, когда он шагал по аллее. Свободное такси, надеясь на пассажира, остановилось у обочины, но Боб махнул рукой, чтобы машина отъезжала. Просто тогда у него не было лишних средств, чтобы вкладывать их в оплату проезда на такси.

Проспект был пустынен, и Боб сомневался, что в огромном здании, где располагался архивный отдел, работало много людей.

В конце пятнадцатиминутной прогулки Боб свернул ко входу в громоздкое серое строение. Ночной охранник кивнул, узнав Боба, и клерк шагнул в дверной проем.

Боб остановился в теплом вестибюле и стряхнул воду с пальто и шляпы. К счастью, он носил резиновые сапоги, так что его ноги были сухими, и он чувствовал, что у него мало шансов простудиться.

Дверь позади него открылась, и в вестибюль ворвался поток сырого воздуха.

Боб быстро обернулся и поспешил поприветствовать вновь прибывшего.

– Привет, дядя Мерритт, – крикнул он. – Я не ожидал встретить тебя здесь сегодня вечером.

Мерритт Хьюз, один из лучших агентов Министерства юстиции, улыбнулся, стряхивая дождь со шляпы.

– Я ехал домой, когда мельком увидел, как ты входишь сюда. Работаешь сегодня вечером?

– У меня впереди по крайней мере два часа работы, – ответил Боб.

– Кто-нибудь еще будет с тобой? – спросил его дядя.

– Нет, я один.

– Хорошо. Я хочу поговорить с тобой там, где нет никаких шансов, что нас могут подслушать.

Боба так и подмывало спросить, в чем дело, но он знал, что в свое время дядя ему все расскажет.

Они вошли в автоматический лифт, и Боб нажал кнопку.

Между дядей и племянником было явное сходство. Мерритт Хьюз выглядел так, словно мог быть старшим братом Боба. Он был хорошо сложен, ростом около пяти футов восьми дюймов, и обычно весил 160 фунтов, но на его хорошо тренированном теле не было жира. Его волосы были тускло-каштановыми, но проницательность его глаз компенсировала недостаток цвета в его волосах.

Боб был выше своего дяди и весил на десять фунтов больше. У него были светлые волосы, а приятные голубые глаза внимательно следили за всем, что происходит. У обоих были довольно большие и четкие носы, и Боб часто упрекал своего дядю за эту семейную черту.

Лифт остановился на верхнем этаже, и они вышли. Другой охранник остановил их, и Боб был вынужден предъявить свое удостоверение личности. Маленького золотого значка, который демонстрировал его дядя, было достаточно, чтобы получить его допуск.

Стол Боба находился в одном крыле архивного отдела, и они добрались туда, не теряя времени. Боб взял пальто своего дяди и повесил его рядом со своим собственным. Когда он повернулся обратно к своему столу, его дядя сидел с другой стороны, удобно откинувшись на спинку вращающегося кресла.

– Ты еще хочешь присоединиться к бюро расследований Министерства юстиции? – спросил Мерритт Хьюз.

Вопрос был задан небрежно, почти небрежно, и Боб не был уверен, что правильно расслышал.

– Ты сейчас шутишь надо мной, – ухмыльнулся он. – Ты знаешь, я бы хотел поступить на службу, но у меня нет ни единого шанса. Да ведь я еще не закончил свое обучение в колледже, а сейчас они принимают только выпускников.

– Я не шучу, Боб, я серьезно. Я думаю, что у тебя может быть шанс попасть туда. Конечно, тебе пришлось бы закончить учебу в колледже после поступления на службу, но это не было бы слишком большим препятствием.

– Я бы сказал, что это так, – ликовал Боб. – А теперь расскажи мне, в чем дело. В последний раз, когда я говорил с тобой о поступлении, ты подбодрил меня примерно так же, как если бы я предлагал переплыть Атлантический океан вплавь.

Мерритт Хьюз долго не отвечал, а когда, наконец, заговорил, его голос был таким тихим, что любой, кто находился в десяти футах от него, не смог бы расслышать его слов.

– В этом отделе назревают неприятности, и большие неприятности, – сказал он. – Мы не знаем точно, что произойдет, но мы должны быть готовы к любой чрезвычайной ситуации.

Боб начал что-то говорить, но его дядя отмахнулся от его слов и продолжил:

– Мы могли бы внедрить сюда агента, но это может быть слишком очевидно. Что нам нужно, так это кто-то внутри, кому мы можем полностью доверять.

Боб, покачиваясь на краешке стула, затаив дыхание, ждал следующих слов.

– Я рассчитываю, что ты станешь ключом к интриге, которая сейчас происходит в этом здании, – сказал Меррит Хьюз. – Что насчет этого?

– Ты знаешь, что можешь на меня положиться, – сказал Боб. – Я бы сделал почти все, пошел бы почти на любой риск, чтобы попасть в бюро расследований Министерства юстиции.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения