Читаем Первое дело таксы полностью

Нет, честно говоря, я ничего не понял. Как это – пленных не берёт? Но ведь это хорошо. В конце концов, я не хотел бы стать пленным Сникерса. Да и вообще – кому это захочется?

– Ой-ой-ой, Пауль живёт в том же доме, что и Сникерс?! – испуганно завизжал Мейер и одарил меня сочувственным взглядом. – Нелёгкая тебя ждёт жизнь, малыш. Не хотел бы я оказаться на твоём месте.

ГАВ! Теперь я тоже начал беспокоиться.

– Этот Сникерс – такой… рыжий? Довольно неряшливый, и у него ядовито-зелёные глаза?

Мейер и Мюллер синхронно кивнули.

– Абсолютно точно! – подтвердил Мейер.

– Он у меня прямо перед глазами стоит, – добавил Мюллер.

– Тогда я познакомился с ним ещё вчера, – сообщил я и сделал вид, будто не вижу в этом ничего особенного. – Мы приятно пообщались с котиком.

УРРРР! ИИИИИ! Приятным он уж точно не был! Как только я вспоминаю этого вонючку, у меня сразу слабеют лапы.

– Так, Пауль, нам пора идти, – объявила в эту минуту Дора. – Завтра утром у меня будет чуть больше времени, и мы с Хеленой уже решили, что встретимся тут и вместе погуляем. Видишь, ты нашёл сразу двух новых друзей и теперь можешь с ними побегать на собачьей лужайке.

Вот здорово! Просто супер! Правда, я ужасно рад. Хотя Мейер и Мюллер не аристократы, да и имена у них так себе, но бегать они наверняка умеют.

– До завтра! – сказали они оба. И я кивнул им:

– Да, до завтра.

– И помни о Сникерсе. Лучше не попадайся ему, Пауль. Прячься или убегай домой, если он появится.

– Э-э… да, спасибо… – пробормотал я и был страшно рад, когда Дора вдруг взяла меня на руки и быстро пошла домой.

– Прости, Пауль, но я вдруг вспомнила, что мне должны позвонить, и звонок этот для меня очень важен. Поэтому нам нужно срочно вернуться домой: мне понадобятся мои бумаги, а они лежат, конечно, на моём письменном столе.

Дома Дора посадила меня в мою корзинку и торопливо ушла в свой кабинет. Но тут же выбежала, схватила меня и понесла в сад.

– Сегодня такая замечательная погода. Я поговорю по телефону, возьму свой компьютер и буду работать на свежем воздухе. – Она торопливо вернулась в дом и закрыла за собой дверь террасы.

Так, мне надо подумать. Значит, тот неприветливый кот, которого Мюллер и Мейер назвали Сникерсом, живёт в нашем доме. Но этот сад относится к нашей квартире – значит, Сникерс ничего мне сделать не может. Пускай этот наглец только явится – я покажу ему, что я не кто-нибудь, а первоклассная охотничья собака!

Я уж точно не боюсь какой-то там кошки, хоть она и вдвое крупнее меня. И это правильно – пускай этот кот сам меня боится!

Я не спеша пробежался по саду: там нюхая быстро, тут подольше, а следующий куст обнюхал тщательно. Время от времени я небрежно задирал лапу, чтобы сразу пометить свою территорию. Чтобы Сникерс не думал, что может меня запугать. Ничего у него не получится.

Что касается территории – теперь тут живу я и это мои владения!

ТАК-ТО!

Я обнюхал всё и, не обнаружив ни малейшего неопрятного волоска Сникерса, спокойно вытянулся на мягкой тёплой травке.

Ах, какая чудесная жизнь, какое счастье! Сникерс так и не показывался – значит, понял, что прогнать меня он не сможет.

И не мечтай, старый грязнуля, – меня ты точно не напугаешь.

ГАФФ! ГАФФ! ГАФФ!

<p>Глава 8</p><p>Мелькнувшие тени</p>

В комнате было темновато. Оно и понятно, ведь середина ночи – как может быть иначе? На улице поднялся ветер, и ветки царапались и стучали в окно, выходящее в сад. Жутковато, даже страшно. Я не мог заснуть и, свернувшись в клубок, мечтал, чтобы ветер наконец-то утих.

БУМС! Что-то грохнуло, и я с визгом подпрыгнул. Что это было?! Я посмотрел в сад. Грохнуло так, словно упал цветочный горшок. Конечно, разбитый горшок – это пустяк. Снова грохот – и, как мне показалось, прямо в комнате. Шерсть у меня на загривке встала дыбом. Уууууу, мне страшно! И я больше не хочу лежать тут в одиночестве!

Я вылез из корзинки и на дрожащих лапах тихонько направился к спальням детей. Хоть бы у кого-нибудь из них была приоткрыта дверь! В уютном местечке на кровати у Билле или Фипса мне наверняка не будет так страшно!

У Фипса мне не повезло – дверь в его спальню была плотно закрыта и не открылась, даже когда я энергично толкнул её лапой. Зато мне повезло у Билле. Правда, проход там загораживала большая гора одежды и носовых платков, но я понял, что дверь приоткрыта, и ловко перелез через скомканные джинсы, вывернутые наизнанку носки и влажное полотенце – и уже через две секунды стоял перед кроватью Билле. По её спокойному, ровному дыханию я понял, что она крепко спит. Так крепко, что если маленький пёсик пристроится у неё в ногах, то он её не разбудит. Я прыгнул, зацепившись за край кровати передними лапами, – и через мгновение уже сидел рядом с Билле.

Роскошно! Я зарылся в одеяло, и мой страх сразу прошёл. Ветки по-прежнему царапались и стучали в стекло, ветер громко завывал, но мне уже было всё равно – что плохого случится со мной тут, в постели у Билле Швенке? Ничего!

Перейти на страницу:

Все книги серии Пауль и Сникерс, детективы на четырёх лапах

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика