Читаем Первая партия (СИ) полностью

  - Кицуне Кэнго, лейтенант четвертого отряда, к вашим услугам, - изобразил я шутовской поклон, вызвав улыбку у девушки-ледышки. А почему и нет? И девушке весело, быстрей от пережитого отойдет, и мне не тяжело, да и настроение после посещения двенадцатого отряда осталось приподнятым. - А как вас зовут, прекрасная незнакомка?

  - Шутара. - Ответила она, всем своим видом показывая, что дальше говорить не будет. Опять эти аристократические заморочки, а в том, что она "аристо", я даже не сомневаюсь, ну и ладно. Махнув рукой на прощание, решил во избежание использовать сюнпо, за пару применений техники достигая вотчины Шунсуя-тайчо.

   Выйдя уже поздней ночью из бараков восьмого отряда, отправился на заслуженный отдых. В этот раз Ревность исполнила свои угрозы, затренировав меня до смерти. А на следующее утро мне снова пришлось топать в сторону тренировочного помещения.

   Правда, начиная со второй половины дня, пошли отклонения от стандартного сценария. Кирио не оказалось на месте. Но, не унывая от такой потери, я отправился в сторону шестого отряда - чай у Кучики действительно был совершенством, да и проведать маленького Бьякую все же стоило. Но планы мои всегда рушатся, и этот не стал исключением. Я налетел на грустную Маширо. Только не это! Не хочу подрабатывать психологом! Именно с такими мыслями и донельзя грустной физиономией я прошел вслед за Куно мимо двух привратников, скалящихся во все свои тридцать два.

   POV Кирио Хикифуне. Несколькими часами ранее, в особняке Хикифуне.

  - Так зачем ты меня сюда вызвал, отец? Мой ответ не изменится независимо от твоих действий. - Хмуро сказала я, глядя на собственного отца, который с самого детства задался целью сломать мне жизнь.

  - Кирио, пойми, он тебе не пара! Да и к тому же у него на руке обручальный браслет от наследницы клана Фон, и её отец - этот старый хрыч, не против их отношений. Этот клан наши давние конкуренты! Так что тебе с этим простолюдином не по пути. - Кричал, брызжа слюной Ганзо Хикифуне.

  - Насчет простолюдина, думаю званный вечер должен был доказать тебе обратное. Его манеры не уступают, а в некоторых аспектах и превосходят многих средних аристократов. Да и его черты слишком правильные для выходца из Руконгая. - В очередной раз начали мы с отцом давний спор, перешедший на новый виток после их личного знакомства.

  - Даже если и так, за ним не стоит никакой род! Он бастард, либо изгнанник, а это еще хуже! И вообще, всегда женщины семьи Хикифуне слушались мужчин! Как ты смеешь мне перечить? Прав был мой покойный брат, когда говорил не выходить за простолюдинку! Разбавил нашу кровь, и что в итоге получилось? - Совсем сорвался старик.

  - Не смей так говорить про меня и мою мать! - Подобного уже я не смогла стерпеть.

  - Не то что? Убьешь меня, как и все ваши головорезы? Вырастил дочь, называется! Похоже, я был недостаточно строг с тобой! Да и твоя мать тоже хороша, чертова ведьма. Наложила на тебя свою мерзость, и в итоге не за кого тебя не выдать было! "Моя дочь должна быть счастливой, и она сама выберет себе спутника жизни, а это кидо послужит гарантией тому". Ведьма и дрянь! Может, она и меня приворожила в свое время? Да еще и скончалась, так и не родив мне наследника, только бесполезную девчонку! - Надрывался глава семьи, бешено сверкая глазами.

  - Еще одно слово и я просто отрекусь от нашего рода. Тогда я уже не буду зависеть от твоего мнения. - Проговорила я безэмоциональным голосом, стараясь никак не показать своих реальных чувств. С каждым годом отношения с отцом становились все хуже, и меня все чаще посещала мысль о выходе из собственного рода, но сейчас его "переклинило" окончательно. Ну и пусть, у меня теперь есть тот, ради кого стоит жить, и он, наконец, принял меня.

   Несмотря на наворачивающиеся слезы, от этой мысли стало теплей внутри и захотелось улыбнуться. Но пришлось задавить этот порыв, дабы разошедшийся старик не воспринял подобное проявление чувств оскорблением. А их он в последнее время видит везде.

  - Ладно, - успокаиваясь, продолжил разговор он, - ты знаешь, что твой благоверный устроил вчера? Он избил твоего кузена - Арисаву-куна! Просто так, не за что! Этот бастард поднял руку на представителя знати!

  - Лучше тебе замолчать. Сейчас ты привел очень неудачный пример, и прежде чем его озвучивать - стоило бы узнать, что там произошло на самом деле. Или может, по-твоему, попытка изнасилования - ничего не деланье? Тогда следует хотя бы узнавать, кого мой дурной кузен выбрал жертвой! Хотя так ему, уроду, и надо. Даже жаль, что мой дорогой вмешался, ведь иначе у меня бы уже не было кузена. Этот выродок Арисава напал на представительницу Короля Душ - Сенджумару Шутару, как думаешь, что бы она сделала, не будь там твоего зятя? Да мой дорогой спас этого безмозглого придурка!

   Высказала я все отцу, все же сорвавшись на крик. За прошедшие десятки лет я уже привыкла к оскорблениям с его стороны в адрес матери и меня, но Кэнго я ему оскорблять не позволю. Прикрыв глаза и успокоив дыхание, я вновь смогла нацепить на себя маску спокойствия.

Перейти на страницу:

Похожие книги