Читаем Перстень в наследство полностью

– Да это не важно, – заметил Джон. – Ты спасся и, выбравшись на берег, наведался к Бетти. Тебе так нравилась идея с подменой девушки, что ты желал начать поиски той, кто согласится на это. Но не ожидал, что наследница выживет и явиться ко мне. Ты помнил о болезни Марии и хотел разыграть эту карту. Выдать госпожу Суздальцеву за сумасшедшую, а другую девушку сделать наследницей. Ты приходил в сад и бродил в нем, копируя Паттинсона. Бетти пригрозила тем, что выдаст тебя госпоже. Ты вызвал ее на свидание, и дуреха надела платье Марии. Ты разделался с жертвой. Но полиция шла по твоим пятам. Я тоже начал расследование, а мисс Мария обратилась к сыщикам. Тебе показалось, что ты загнан в угол и это спровоцировало убийство родственницы Алекса. Мы были около дверей ее дома, когда ты разделывался с женщиной. Мария окликнула тебя, и ты решил убить и ее.

В комнате воцарилось молчание. Я смотрела во все глаза на убийцу и понимала: он со всем согласен. Признать очевидное трудно, но на суде Джон Скотт сделает это, как поступил сейчас. Правосудие восторжествует, а в моей жизни воцарится покой.

Через четверть часа мы покинули полицейский участок и медленно брели по улице Нью-Йорка. На душе было легко. Мы свернули за угол и оказались возле дверей ресторана, в который Джон не так давно приглашал меня. Хотя, судя по событиям, казалось, что все это было в прошлой жизни.

– Зайдем? – улыбнулся адвокат, а я кивнула.

Прошли к тому же столику, что и в первый раз. Заказали десерты и напитки, а когда все это принесли, Скотт произнес:

– Мария Аркадьевна, голубушка моя…

Я рассмеялась. Забавно было слышать обращение на русском языке в центре американского города, да еще, как это делали у меня на родине. Джон хохотнул, но продолжил в том же духе:

– У меня есть две новости.

– Хорошие? – подыграла я.

– Первая тебя порадует, а вот вторая…

– Начинай с первой, – сдерживая улыбку, потребовала я.

– Родственники Анны не претендуют на Элизабет, и ты можешь ее удочерить.

Я вспыхнула, и только желание соблюсти приличия заставило усидеть на месте, а не броситься к Джону на шею.

– Есть еще вторая новость, но я не знаю, как сказать…

– Говори, не томи.

– Я написал твоей крестной и попросил приехать на нашу свадьбу. Она согласилась и прибудет вместе с младшими сыновьями. Сегодня утром принесли письмо.

– Свадьбу? – мои брови против воли поползли на лоб. – Но мы даже не помолвлены!

– В целях экономии времени, я объявил всем, что это случилось.

Я хмыкнула и пригрозила:

– А ты смелый, господин Джонни.

– Прости это еще не все. Мои слуги поехали встречать твою родню в порт, – Джон посмотрел на часы. – Думаю, в эту минуту они подъезжают к моему загородному дому. Все нужно успеть, ведь завтра наша свадьба.

– Как завтра?! – удивилась я.

– А чего медлить?

Я покачала головой и прищурилась:

– За мной должок, сэр.

– Вся моя жизнь в твоём распоряжении.

Для создания обложки были использованы материалы сайта: Pixabay https://pixabay.com/ru/ – бесплатные изображения

Перейти на страницу:

Похожие книги