– И это все? Я не вижу причины, по которой ты заявился сюда. Завтра главные игры. Твоя госпожа хотела, чтобы я победил и принес славу ее Дому. Можешь передать ей, чтобы не беспокоилась, я это сделаю. А если она хочет вернуть свой дворец и свою жизнь, пусть подаст жалобу императрице. Здесь я ничем не могу помочь.
– В том-то и дело, что это не ее жизнь, – едва слышно произнес Лирт.
– Что? – мужчина насторожился.
– Это не ее жизнь, – повторил подросток чуть громче и увереннее. – Ни это имя, ни этот дворец, ни даже это тело ей не принадлежат. Она пришла сюда из другого мира, и в своем мире она была рабыней.
Онемев, Эйхард несколько минут разглядывал мальчишку, пытаясь найти на его лице признаки сумасшествия.
– Ты бредишь, парень. Чего ты нажрался? Харшиза?
Лирт отрицательно потряс головой.
– Нет. Я в полном порядке. Чего не скажешь о ней. Моя госпожа заключила договор с богиней Амарры, и если нарушит его, то вернется назад, в свой мир.
– Так в чем же дело? Что ей мешает? – он сложил руки на груди, показывая, что не видит смысла продолжать разговор. – Чего сюда-то приперся?
Подросток нагнулся ниже, так, что его лицо почти вжалось в решетку.
– Господин Эйхард, вы предмет этого договора.
Глава 27
Утром, едва рассвело, охранники распахнули двери шаграна, и сорок высоких, широкоплечих мужчин, облаченных в доспехи танов, вышли наружу. Подчиняясь команде главного смотрителя Арены, они стали в шеренгу на желтом песке. Сверху, из сотен роскошных лож и трибун, на них смотрели глаза амаррской аристократии. Все, затаив дыхание, ждали, когда императрица Ауфелерия даст сигнал к началу Тан-Траши – главному событию года.
Утреннее солнце поблескивало на доспехах аскаров, играло на золоте и драгоценностях аристократок. Женщины переговаривались вполголоса, разглядывая будущих соперников и делая ставки. Сегодня любая из них могла выиграть сумму, равную годовому бюджету страны, надо было только правильно угадать победителя. Единственного, кто через несколько часов останется в живых.
Для танов их голоса слились в один сплошной гул. Каждый из тех, кто стоял на Арене, думал о том, что попросит в награду, когда победит. «Когда», а не «если». Здесь осталось сорок лучших из лучших, привезенных с разных концов страны, из разных провинций. И у каждого из них был шанс уйти отсюда с победой. Но все знали: в живых останется только один.
Расслабленные позы, чуть склоненные головы, свободно опущенные плечи. Они исподлобья рассматривали друг друга, изучали, оценивали. Вспоминали, кто как вел себя во время тренировочных поединков, кто каким оружием владеет слабее, а кто в чем виртуоз. Сейчас любая мелочь была важна.
Со стороны они казались воплощением невозмутимости и безразличия. Хищники, загнанные в клеть, но так и не покоренные.
Эйхард стоял третьим в этой шеренге. На будущих соперников не смотрел, незачем. Он хоть и не поверил ни единому слову мальчишки, что его победа предрешена, но вот мысли о девушке, которую он так жаждал назвать своей, не давали ему уснуть до утра. И сейчас он продолжал думать о ней.
Что выбрать, если он все-таки не погибнет в очередном поединке, а дойдет до финала и предстанет перед императрицей Амарры? Что попросить в награду?
Свободу? Или смерть ради любви?
Ради того, чтобы женщина, которую он так страстно желает, смогла жить дальше в неге и роскоши.
Без него.
– Эй, – тан, стоявший слева, ткнул его в плечо, – заснул что ли? Приказано возвращаться. Все, на нас уже насмотрелись, теперь будут вызывать по одному.
– Идем, – отозвался другой. – Нам еще полагается жареная цесарка на завтрак. С императорского стола.
Таны хрипло рассмеялись, но в их смехе не было ни грамма веселья. Все они понимали: этот завтрак для них будет последним.
Эйхард тоже усмехнулся, следуя за товарищами обратно в шагран. О завтраке он думал меньше всего. Идущим на смерть ни к чему набивать желудок.
Он уже собирался шагнуть в распахнутые ворота, как его внимание привлек знакомый силуэт, прижавшийся к стене амфитеатра, отделявшей ложи аристократии от Арены. В этом месте позволялось сидеть только рабам, которых хозяйки милостиво отпустили на игры.
Мужчина нагнул голову, незаметно приглядываясь. Потом тихо выругался сквозь зубы. Интуиция не обманула. Это был Лирт.
Лицо и волосы мальчишки покрывал толстый слой сажи, видимо в целях маскировки, а на худом теле болтался балахон из мешковины. Но его глаза – ярко-голубые, осененные длинными белокурыми ресницами – невозможно было не узнать. Он смотрел на Эйхарда с таким упорством, словно хотел просверлить в нем дырку или что-то сказать. И когда их взгляды на мгновение встретились, Эйхард увидел, как губы подростка шевельнулись, беззвучно произнеся:
– Она здесь.
***
– Ты видел его? Как он?
– Да, госпожа. Я сказал ему, что вы пришли.
– А он?
– Он кивнул. Госпожа, это хороший знак.
– Надеюсь…