— Он жестокий и примитивный, — продолжал Димос. — Безжалостный. Он думает, что это его замок, а мы его верные слуги. Не знаю, какие обещания он тебе надавал, когда затащил в постель…
— Стергиос самый лучший мужчина, которого я когда-либо встречала, — прервала его Джоди. — Он заботится о своих близких.
Стергиос нахмурился. Он не был хорошим человеком. Иногда ему казалось, что он превращается в монстра. Джоди об этом было известно. Однако она назвала его лучшим.
— Он всегда держит свое слово, — волнуясь, говорила Джоди, — и он готов сделать все для своей семьи. Он будет замечательным мужем и восхитительным отцом. Он смог воскресить мою веру в мужчин.
— Ты могла получить меня, — произнес Димос с горечью. — Мы бы отлично повеселились.
Стергиос сжал кулаки, его глаза застлала красная пелена гнева. От одной мысли о том, что Димос может прикоснуться к Джоди, его выворачивало.
— Нет, не могла, — возразила она. — Знаешь почему? Ты прав: для меня всегда существовал только Стергиос.
Димос расхохотался:
— Ты живешь иллюзиями, Джоди. Он женится на тебе только для того, чтобы получить права на наследника. Уже через месяц ты ему наскучишь, и он, как и раньше, станет проводить время с самыми красивыми женщинами на свете. А через год он отправит тебя вместе с ребенком куда-нибудь подальше отсюда.
— Ты не знаешь Стергиоса. — Ее голос немного задрожал.
— Это ты его не знаешь, — парировал Димос. — Он говорит тебе то, что ты хочешь слышать.
Стергиосу этого было достаточно. Он вышел из тени.
— Вот ты где, Джоди. — Он заметил, как они оба вздрогнули. — Уже поздно, а ты весь день провела на ногах.
Не удостоив Димоса взглядом, Джоди подошла к Стергиосу и взяла его за руку, переплетая их пальцы. Она молча последовала за ним в дом. По дороге в спальню Стергиос спросил:
— Он докучал тебе?
— Он всего лишь был немного надоедлив.
— Я могу перевести его в какой-нибудь филиал. — Стергиос припомнил самые неблагоприятные места на планете. — Где холодно и постоянно льет дождь.
Джоди усмехнулась:
— Заманчивое предложение. Напрасно ты когда-то думал, что Димос мне нравится. Он ведет себя как избалованный ребенок.
— Он ближе тебе по возрасту, к тому же очень красивый. И пользуется популярностью у женщин.
— Правда? Поверю тебе на слово, — пробормотала Джоди, когда Стергиос открыл дверь в спальню. Она схватила его за галстук-бабочку и увлекла в комнату. — Ты тоже был сегодня весьма популярен у женского пола.
Ему доставила удовольствие ее ревность.
— Нет, все внимание было приковано к тебе. — Стергиос нежно прикоснулся пальцами к ее уху. — Ты просто создана для аметистов.
Она удивленно на него посмотрела:
— Что в них особенного? Есть какая-то история?
— Есть.
И сегодня он расскажет ее. Стергиоса охватил огонь, когда он представил, как Джоди содрогается от наслаждения в его объятиях. Она обнажена, а на ее шее и в ушах сверкают аметисты.
— Ты когда-нибудь слышала легенду семьи Антониу? — спросил он, запирая дверь.
Рокот приближающегося вертолета вызвал у Джоди радостную улыбку. Стергиос вернулся на остров. Она распахнула дверь и выбежала на тропинку. Ей хотелось поскорее рассказать ему о том, как сильно пинался сегодня их малыш.
— Стергиос! — Ее сердце готово было вырваться из груди. Джоди поцеловала его, но отстранилась, почувствовав, как он напряжен. — Что случилось?
— У меня была встреча с сотрудниками службы безопасности. — Стергиос был бледен и очень взволнован. — Они утверждают, что ты в опасности. В твой адрес поступают угрозы.
— Это невозможно! — Стергиос тратил миллионы на скрытые камеры, охранное оборудование и бронированные машины. Если Джоди покидала остров, ее сопровождали четыре телохранителя. А еще он как-то упомянул, что следует найти ей двойника, чтобы отвлекать внимание папарацци. — Я ни для кого не представляю интереса.
Стергиос погладил ее округлившийся живот.
— Ты носишь моего ребенка, — хрипло произнес он. — Это лучший способ мне навредить.
— В чем заключаются угрозы?
— Я не собираюсь это обсуждать.
— Не собираешься?.. — Джоди, открыв рот, наблюдала за тем, как он направился к дому. — У меня есть право знать правду.
Стергиос придержал для нее дверь и жестом приказал побыстрее зайти в дом. Он направился к бару, достал рюмку и бутылку. Джоди стало ясно, что он выведен из равновесия.
— Зачем этим… людям сообщать о том, что они собираются сделать? Это лишает их преимущества.
— Они стремятся поселить в сердце страх. — Он наполнил рюмку. — И у них это прекрасно получается.
— Как давно поступают угрозы? — спросила она.
— С того момента, как мы с тобой появились в музее.
— И ты только сейчас об этом говоришь? — Джоди старалась не повышать голос. — Ты читал мне нотации о том, что я должна доверять тебе, а сам скрывал от меня такое?
— Я не хотел, чтобы ты беспокоилась. — Он залпом осушил рюмку и поморщился.
— И что мы теперь будем делать? Усилим охрану?
Он помолчал, затем со стуком поставил рюмку на стол.
— Ты должна вернуться в Нью-Йорк. Там ты будешь в большей безопасности, — сказал Стергиос, подойдя к окну.