Лита задумалась, и я вспомнила, как она рассказывала мне о завещании Коринтеи. Завещание миссис Ариес написано в пользу Джоэла, и если она сейчас умрет, Корвины останутся ни с чем. Эта мысль не принесла мне облегчения. Элис медленно приходит к осознанию, что она — моя потерянная Дебби, и ей придется посмотреть в лицо факту, что Пиони и Фарли на самом деле ее похитители. Фарли же при этом вряд ли сознается и может стать реальной угрозой. И это не говоря уж о том, куда может завести его новая интрига.
Джоэл же продолжал.
— Главное наше первое беспокойство сейчас — это Коринтея. Все остальное может подождать. Ее нельзя оставлять одну в руках Крамптон и Диллоу. Мама, ты не останешься с ней ненадолго? У меня на сегодняшний вечер есть одно дело, которое я не могу отменить, но я постараюсь вернуться как можно скорее.
— Конечно, я останусь. И Дженни тоже будет здесь, она поможет мне… правда, дорогая?
Они оба посмотрели на меня.
— Я никуда не собираюсь, — сказала я. — Правда, не думаю, что мое присутствие подействует на миссис Ариес успокаивающе.
Лита очень странно на меня посмотрела, ее глаза внезапно раскрылись, а взгляд стал каким-то ищущим. Мне показалось, что она теперь смотрит не на меня, а на что-то за моей спиной, где-то далеко. У меня закололо в загривке, и единственное, что было в моих силах, это не оборачиваться. Наверное, она снова слышала свои… "голоса", и я не хотела знать, что они говорят ей.
— В этом доме что-то происходит, Дженни. Что-то нехорошее, нездоровое, чему нужно противостоять.
— Мама! — прервал ее Джоэл. — Прекрати это! Дженни и так достаточно перенервничала за сегодняшний день, так что не испытывай на нас свои потусторонние способности.
И снова я про себя поблагодарила его за здравомыслие.
— Я не могу повлиять на будущие события, — напомнила сыну Лита, но перестала смотреть мимо меня. Я и без нее знала, что в доме обитают недружелюбные силы и что Фарли Корвина стоит опасаться.
— Дай Крамптон перерыв, — предложил матери Джоэл, — Пойди, посиди с Коринтеей.
Но никто не успел уйти, поскольку в комнату торопливо вошел Фарли.
— Вы не видели мою жену? — требовательно поинтересовался он.
Фарли еще ни разу не встречался с Литой, и Джоэл коротко ее представил, а затем ответил:
— Я думал, она ушла прогуляться с вами.
— Так и было. Но у нас произошло разногласие, и она сбежала. Она в последнее время вся на нервах, как можно догадаться. — Он глянул в мою сторону, только усилив мое ощущение неловкости.
— Что расстроило вашу жену? — спросил Джоэл.
Фарли профессионально щелкнул пальцами, словно желая, чтобы вопрос растворился в воздухе.
— Все эти намеки и вызовы — и даже обвинения! Конечно, они смехотворны, но все равно действуют на нервы. Раз миссис Ариес сейчас заболела, нам придется немного подождать. Но не слишком долго, доктор Радбурн.
Джоэл потерял свою выдержку.
— Миссис Ариес именно из-за вас перенесла второй инсульт, Корвин. Думаю, вам с вашей женой было бы неплохо нас покинуть. Вас здесь ничто не удерживает.
Я подумала, что мне бы этого не хотелось — ведь они увезут с собой Элис. И, скорее всего, будут ее использовать, чтобы бороться за завещание.
Фарли старательно пожал плечами.
— Вам не известно, удерживает ли нас что-то здесь или нет. Так или иначе, сейчас главная проблема — это найти мою жену. В последние дни она очень легко расклеивается. — Он иронически поклонился и покинул гостиную.
Лита тихо произнесла:
— Мы не должны позволять ему действовать нам на нервы. Иди на свою встречу, Джоэл, я побуду с Коринтеей. Когда ты вернешься, я позвоню в "Императрицу" и узнаю, свободен ли мой любимый номер. Скорее всего, я там сегодня остановлюсь — из отеля можно быстро приехать, если я вдруг тебе понадоблюсь.
— Спасибо, мама. Не думаю, что тебе придется останавливаться там надолго. Но давай, если тебе от этого будет легче. — Он посмотрел на меня. — Держись, Дженни. Догадки моей матери обычно оправдываются, и, вероятно, она права насчет Элис.
— Я права насчет Элис, — тихо сказала я.
Лита улыбнулась, глядя на нас.
— Конечно, вы правы, Дженни. И я даже прощу тебе слово "догадка", Джоэл.
После ухода сына она грациозно встала, взмахнув своими юбками и бусами.
— Чем вы планируете сейчас заняться?
У меня не было на этот счет ни единой мысли.
— Как-нибудь убью время. Может, спущусь в сад — там красиво и спокойно.
— Хорошая идея. Еще увидимся, Дженни.
Меня тревожил один вопрос, и я решилась его задать.
— Не могли бы вы кое-что пояснить мне перед уходом? Вы упомянули дочь Диллоу и сказали, что с ней произошел скандал, касавшийся Эдварда. Как ее звали?
— Сейчас попробую вспомнить, — Лита на мгновение задумалась. — Да, именно так. Правда, я ее никогда не знала. Эленор. Эленор Диллоу. Но все звали ее обычно Нелли.
12