Читаем Пернатая змея полностью

— Это известный археолог. Кроме того, он богат. Только что вернулся из экспедиции, которая исследовала руины городов, построенных еще древними майя. Сегодня он прибыл в Лондон, и я отправил на вокзал репортера, чтобы заполучить для нас статью. Но репортер с ним не встретился. Адрес Брейка вы сможете найти в телефонном справочнике. Я думаю, что он не откажется объяснить значение пернатой змеи.

Редактор пожелал Девину спокойной ночи и отправился домой. Но Джек еще не успел дойти до своего рабочего места, как тот появился вновь и заговорил на ходу:

— Когда вы с ним встретитесь, не забудьте спросить, считает ли он, что работы по осушению болот идут успешно. Раньше он активно участвовал в социальных реформах.

— С места в карьер?

— Сделайте так, как я сказал, — ответил редактор. — На вашем месте я бы совершил с ним увлекательную прогулку по восточной части Лондона. Думаю, это будет интересно. И вы написали бы большую занимательную статью.

<p>Глава 3</p>

Лондон не заметил возвращения Грегори Брейка, хотя раньше приезд и менее известных людей превращался чуть ли не в праздник.

Когда-то газеты охотнее писали о мистере Брейке. Это было в те дни, когда он интересовался бедным людом, жил в предместьях, пользовавшихся дурной славой, и раздавал огромные суммы на пособия малоимущим семьям. Никто не знал, что этот благодетель с редкой бородкой и в красном галстуке — мистер Грегори Брейк. Он каждую неделю менял свой адрес и фамилию. Но постепенно потерял интерес к этому и занялся изучением средней Америки. Спустя некоторое время, ученые Лондона узнали, что он отправился в Бразилию, где руководил экспедициями, направлявшимися в глубь страны. Вскоре все забыли о нем. Это был интересный человек. Широкий кругозор, энциклопедические знания, великолепная память создали ему определенный имидж в различных кругах.

Прошло шесть лет, когда однажды вечером на станцию Ватерлоо прибыл поезд, в котором возвратился из-за океана Грегори Брейк.

На станции его никто не встретил, никто не любовался его мужественной фигурой и загоревшим лицом. Синие глаза ученого сияли, а волосы еще более покрылись сединой.

Его ожидал только слуга Майкл. Он умел себя вести, поэтому ничего не сказал о том, как изменился мистер Брейк после многолетней напряженной научной работы. Мистер Брейк не сразу узнал слугу.

— Майкл Каллит?..

— Да, сэр. Надеюсь, поездка вас не утомила?

— Я чувствую себя отлично.

Слуга распахнул перед ним дверцу элегантного автомобиля.

— Остальной багаж доставят потом, а сейчас едем домой, — умиротворенно сказал Брейк.

Он откинулся на мягкое сиденье и с почти детской непосредственностью созерцал улицы Лондона, которые не видел целую вечность. Какой-то человек тащил телегу с яблоками… Мчались автомобили… Мальчишки метались из стороны в сторону, предлагая свежие номера газет.

Мистер Брейк полной грудью вдыхал родной воздух Англии. Он снова был дома! А Лондон приветствовал своего гражданина, хотя его жители ничего об этом не ведали.

Автомобиль на большой скорости повернул налево и замер у красивого дома на углу широкой улицы. Тут же распахнулась парадная дверь, и навстречу приезжему вышел лысый дворецкий. Он пытался причесать несколько оставшихся волосинок на зеркальном черепе, но из этого ничего не получилось.

— С приездом, сэр.

Голос Бессея звучал хрипло. Стар уж стал или волновался. Брейк с интересом посмотрел на него.

— Благодарю вас, Бессей.

Дворецкий направился впереди хозяина по просторной внутренней лестнице и аккуратно открыл дверь перед ним.

— В кабинете вас ожидает дама. Я не знал, как мне поступить. Она сказала, что пришла по объявлению. Я ей ответил, что вы только сейчас сошли с поезда и никак не могли поместить объявление в газете. Но она ничего не желает слушать. Говорит, что я просто не хочу сообщать вам о ней.

Грегори Брейк улыбнулся.

— Это правда, хотя я и находился у берегов Амазонки… Да, я действительно дал объявление о том, что ищу секретаря. Пригласите даму.

Вошла Дафнис Ольройд.

— Садитесь, мисс…

— Ольройд, — представилась она, улыбаясь, — Простите, что я посетила вас в такой момент, но я, право, не знала, что вы только что вернулись из Америки.

— Об этом не знает почти никто. Для такого огромного города… я слишком ничтожен, чтобы обратить внимание на свой приезд. Вы получили телеграмму с приглашением явиться ко мне? Ее отправил мой доверенный мистер Хольден. Итак, вы решили посвятить себя секретарской работе. А представляете, какие обязанности вам необходимо будет выполнять?

Девушке показалось, что в его голосе прозвучало разочарование. От этого ей стало не по себе. Она почувствовала себя неуютно. Дафнис прочла его объявление потому, что какой-то неизвестный благодетель прислал ей по почте вырезку из газеты. Она подала прошение, хотя и не надеялась получить место с годовым окладом 750 фунтов стерлингов. Поэтому она обрадовалась, когда вдруг получила телеграмму с приглашением.

— Думаю, что смогу выполнять все ваши поручения и требования, — ответила она скороговоркой. — Я быстро печатаю на машинке, знаю стенографию и свободно владею французским.

Перейти на страницу:

Похожие книги