Читаем Перевал (СИ) полностью

Боец кивнул в сторону, где на щебне с кляпом во рту лежал связанный американец и бешено вращал глазами, переводя взгляд с одного пограничника на другого, потом задерживаясь на измазанном ещё не высохшей кровью полковнике, потом опять по кругу.

— А, понятно, ты и ты следите за странниками до нашего появления, — меланхолично произнёс Смирнов и направился к языку, а пара бойцов отправилась туда, где расположились на привал с виду обычные пуштуны.

Подойдя к американцу, он, наконец, вернул нож в ножны, но это, видимо не сильно успокоило бравого янки, который аж дёрнулся, когда Смирнов к нему обратился.

— Who are you? Who are you working for? — заговорил он, вынимая кляп изо рта американца. — Name? Rank? Position?

— Russians, I knew it! What the f@ck are you?! — зашевелил наёмник разбитыми губами.

— It's not about me now. I've already asked the questions.

- F@ck you!

Алексей даже не заметил, как нож снова оказался в руке полковника и тут же вошёл на несколько сантиметров чуть выше ключицы американца.

Наёмник взвыл от боли.

— Once again: name, rank, position? Who are you working for?

Американец лишь ещё больше осклабился, а вслед за этим нож стал медленно проворачиваться в свежей ране.

- F@ck off, mother f@cker! — связанный по рукам и ногам американец стал извиваться как уж на сковороде, а нож продолжал вращаться в ране, постепенно углубляясь.

Бойцы просто стояли и молча наблюдали над допросом. Ни осуждения, ни сожаления никто из них не проявил.

- F@ck! F@ck! F@ck!

Нож пошёл в обратную сторону, расковыривая кровавую дыру. Такие раны без хирургического вмешательства долго не заживают.

Полковник смотрел на пленного немигающим взглядом и голосом, лишённым каких-то особых эмоций продолжал задавать одни и те же вопросы.

— Name, rank, position? Who are you working for? — внезапно он остановил экзекуцию, пристально посмотрел в глаза ЧВКшнику и равнодушным голосом добавил новую опцию. — You have beautiful eyes.

Остриё ножа, только что разрывающего рану, оказалось в миллиметре от зрачка американца, забрызгав его лицо его же кровью.

— Damn you! — он даже изменился в голосе. — Damn you! Name: Steven Volovsky! Academy Fighter! Academi LLC!

— Ну вот, уже лучше. What were you doing here? What was your task? — Продолжился допрос.

— Intercept a group of Pashtuns, — корчась от боли, стал говорить американец. — If possible, capture several people and deliver them to the base.

— How were you supposed to get them to the base?

— A helicopter is coming for us!

— When is the helicopter due to arrive for you?

— We should have reported that we had the Pashtuns.

— Did you manage to warn the base about the collision?

— I don't know! No, we didn't have time, we didn't expect to meet anyone here.

— Go on! Who is the customer of operation?!

— That's all! That's all I know! Our task included interception and delivery! I don't know who the customer was!

Полковник внезапно переменился в лице.

— Вот теперь верю, — произнёс он по-русски. — Перевяжите его. Возьмём его с собой. А там видно будет.

— А не проще его того? — Данила провёл большим пальцем по горлу. — Зачем нам балласт?

Полковник секунду помолчал.

— Может пригодиться, — сказал он. — Прикончить всегда успеем.

***

Так называемые клиенты были на месте и спокойно занимались тем, что не спеша навешивали на «осликов» свои тюки и баулы, закрепляя их верёвками и ремнями.

Полковник и остальные бойцы подошли к странникам, совершенно не таясь, так как в этом уже не было никакого смысла.

Смирнов показал жестом, чтобы остальные оставались на месте, а сам подошёл и обратился к тому «пуштуну», что держал в руках обычный с виду деревянный посох. С виду афганец выглядел совсем не нуждающимся в помощи клюки, костыля или посоха, он его крепко держал в руке.

— Ты же говорил, что нельзя смотреть в глаза странникам, — спросил Алексей у Данилы, наблюдая, как полковник что-то говорит афганцу, и, судя по всему, на их родном языке, а тот молча внимал его словам.

— Ну, Денис Евгеньевич, скажем так, имеет некоторый бонус в этом плане. Там всё несколько иначе устроено.

— А, понятно, — хотя понятного было на самом деле мало. — А на каком языке?

— Разве не понятно?

— Я не слышу отсюда. Мне вообще кажется, что он говорит меньше, чем…

— Ну вот, ты сам догадался, — не дал ему закончить вопрос Данила.

Полковник и главный пуштун ещё пару минут больше обменивались взглядами, а не словами, в итоге последний кивнул и даже изобразил что-то вроде улыбки на своём фальшивом лице. И сейчас Алексей был уверен, что именно изобразил, улыбка была в чём-то даже снисходительной, совсем не такой, когда странники общались с пастухами, перегонявшими отару овец.

Алексей испытал жгучее желание рассмотреть странников поближе, особенно с использованием стеклянных фильтров, которые использовались в устройстве биноклей.

— Интересно, о чём они речь ведут? — спросил он, конкретно ни к кому не обращаясь.

Но Данила всё равно ответил:

Перейти на страницу:

Похожие книги