Читаем Перешагнуть пропасть. полностью

   - Интересные рассуждения, но я надеюсь это не все, - сказал профессор, похоже немного разочаровавшись в моем рассказе.

   - Да. Я больше склоняюсь в версии того, что ваше управление занимается чем-то похожим на разведку неизвестных территорий, скорее даже пространств. Кроме того ваше управление должно быть как-то связано с чем-то называемым "аномалиями", их исследованием и нежеланием некоторых погибнуть в них. Большего мне добавить нечего.

   - А большего и не нужно. Признайся честно, сынок, откуда ты узнал про нас? - с напускным добродушием, в которое мне почему-то очень слабо верилось, спросил этот маленький профессор.

   - От людей, - признался я, и не солгал, те пришельцы, что встречали нас при входе, точно были людьми ну или, по крайней мере, я так думаю о них в связи с последними событиями.

   Дед опять удостоверился в правдивости моих слов, посмотрев на девушку и получив ее ответный кивок, немного помолчал, а потом спросил у меня.

   - Но почему именно мы? Ведь риска у нас даже больше чем в других подразделениях и если ты этого не понимаешь, то делать тебе у нас нечего. Но судя по всему, ты это знаешь. А значит, говорить о собственной безопасности не имеет смысла. Так что вопрос остается открытым. Почему?

   - Я уже отвечал на этот вопрос, - сказал я ему, и снова повернувшись к девушке, указал на Силицию и произнес, - все из-за нее.

   На этот раз я похоже сумел запутать даже этого дедка хитрюгу.

   - Объясни, - попросил он.

   - Простите. Но это уже сведения, которые я смогу предоставить вам, только в случае нашего успешного сотрудничества, - однако заметив недовольный взгляд профессора, чтобы смягчить свои слова, сказал, - единственное, что могу добавить ко всему вышесказанному, это то, что Силиция все еще, - постаравшись интонацией выделить именно эту фразу, а потом продолжил, - работает на вас.

   - А если бы она была с другими? - уточнил профессор.

   - Мы присоединились бы к ним, - ответил я.

   - Понятно.

   И дед задумался. Никто не прерывал его и не мешал. Несколько минут он простоял, отрешившись от окружающей обстановки, а потом сказал.

   - Сколько у вас человек?

   - Всего в отряде сорок два человека.

   - Это много. Есть возможность разделить его на отдельные группы.

   - Да. Он не однородный. Но костяк хотелось бы сохранить единым.

   - Я это понял. Кто главный в отряде?

   - Капитан Этор.

   - Почему переговоры мы ведем с тобою.

   - Это моя инициатива на текущем этапе. Но скоро всю власть в отряде я передам упомянутому человеку.

   - Сколько у вас людей похожих на Силицию?

   - Аналогичных ей магов у нас шесть. Кроме того в отряде есть три человека с очень необычными способностями.

   - Поясни.

   - Первый. Помните, парень с трибуны агитировал за вступление в ряды вооруженных сил.

   - Как же, его забудешь, - проворчал Грегор, профессор же просто согласно мне кивнул.

   - Так вот, тот по сравнению с возможностями нашего человека младенец. А если будет еще и соответствующее обучение с подготовкой. Думайте сами.

   Последние слова заинтересовали, похоже, профессора и очень сильно.

   - Он гипнотизер? - спросил у меня дед.

   - Не знаю, но заговорить до беспамятства может любого.

   - Хорошо, дальше, - чуть ли не облизнувшись, проговорил дед.

   - А дальше даже и не знаю, то, что таких людей у вас нет, это точно, но вот насколько они окажутся вам полезны.

   И обратился к Силиции, так как сам не знал, кто они на самом деле такие.

   - У нас в отряде двое детей, они кираи, я не знаю, как передать это твоим работодателям.

   Сначала я подумал, что мои слова на девушку не произвели никакого впечатления, и лишь после того как она не шелохнувшись простояла пару мгновений, до меня дошло, что она находиться в состоянии шока.

   Поэтому я осторожно коснулся ее руки, но девушка так и продолжала стоять, хлопая глазами, даже когда я закончил говорить.

   - Девочка, что он тебе такого сказал, очнись, - постарался растормошить ее дед.

   Наконец она шелохнула рукой, потом глупо несколько раз хлопнула глазами, и с небольшой заторможенностью покачав головой, сказала.

   - А, да. Со мной все в порядке. У них в отряде есть два молодых оборотня.

   "Понятно теперь, почему эти кираи ассоциировались у меня с животными. Значит оборотни. Буду знать".

   - Прости кто? - уточнил у нее растерявшийся профессор.

   - Оборотни. Молодые, - и уже ко мне, - что у них за вторая ипостась?

   - Не знаю, - ответил я, и хотел на этом закончить, но вспомнив, как почему-то сравнил их с котом и кошечкой, сказал, - мне кажется что-то кошачье, но сам я не видел.

   Про кошачьих она как это не странно поняла.

   Профессор же удивленно посмотрел в направлении нашего отряда и пробормотал.

   - Маги, гипнотизёр. А теперь еще и оборотни. Откуда они все здесь взялись? - удивлялся профессор, - Почти тридцать лет на орбите и всего один маг за это время. А тут за один день сразу и столько. Особенно последние. Это же почти исчезнувшая в нашем секторе галактики раса разумных существ.

   - Не могу ответить профессор, но оборотни всегда жили здесь. Еще до того как тут появились люди, - сказала Силиция.

Перейти на страницу:

Похожие книги