Шёл уже пятый час после того, как Лиз вошла в состояние медитации. Всё это время Леонард неотрывно наблюдал за её состоянием и сверялся с показаниями «Сканера магических частиц». С каждым часом концентрация магии в теле Элизабет падала. Хотя для тела человека со склонностью к магии вредно иметь огромную концентрацию магии в теле, но для уже продвинувшегося мага также плохо не иметь магии совсем. Если концентрация магических сил в теле уже продвинувшегося мага будет близка к нулю, то из-за магического истощения такой маг может впасть в долгую кому.
Внезапно…
Всю лабораторию на мгновение озарил ярко-розоватый цвет. Это Элизабет наконец-то успешно прорвалась, став магом Низшего ранга. Ей удалось в состоянии медитации собрать магические частицы внутри Центра сосредоточения сил, а затем успешно пройти этап «Переработки» магических сил света и огня в собственную уникальную силу мага.
Спустя пару минут после произошедшей вспышки девочка открыла глаза. Перед её взором предстала большая комната из чёрного камня. Сама девочка сидела на полу в центре уже потускневшей начерченной фигуры из непонятных символов и геометрических фигур. По обе стороны от девочки находились длинные высокие столы. Девочка часто моргала, привыкая к новому для себя чувству зрения. Поначалу всё выглядело мутно, но со временем окружение Элизабет становилось всё четче.
В следующий миг Элизабет кое-как смогла развернуться. Из-за долгого процесса прорыва ноги девочки сильно затекли, и она почти не могла нормально двигаться. Позади себя Элизабет увидела того, кто всё это время находился рядом с ней. Это был красивый беловолосый парень с голубыми как летнее небо глазами. Леонард лишь радостно улыбнулся Элизабет, сказав — «Поздравляю!».
*Кап-кап. Кап-кап-кап*
По щекам девочки градом лились слёзы радости. Элизабет не смогла сдержать эмоций и, обняв Лео, навзрыд заревела. Леонард лишь легонько приобнял её, погладив по голове. В этом положении они находились ещё несколько минут, пока беспардонный желудок девочки не прервал этот радостный момент.
Начинающая девушка-маг истратила почти все магические силы, а потому организм требовал пищи. Этот момент смутил Элизабет, от чего она сильно раскраснелась. Леонард мог лишь с издёвкой похихикать и взяв за руку Элизабет, направился к выходу из лаборатории.
— Ну что, пошли покажу тебе наш дом! Заодно и поедим чего-нибудь. — Звонко произнёс Леонард, направляясь под руку с Элизабет в сторону кухни.
Хотя Элизабет и прожила в этом месте последние три года, для неё это было всё равно, что заново оказаться в незнакомом месте. Теперь она могла видеть, потому постоянно озиралась по сторонам, внимательно изучая всё вокруг.
В гостиной, на диванах которой девушка часто сидела в ожидании Леонарда, было довольно простенько, кроме нескольких столов и пары диванчиков с коврами, тут было довольно пустовато. Леонард был любителем минимализма и порядка, а потому не имел привычки захламлять своё жилище бесполезными вещами. К тому же у него была ещё одна причина — вместе с ним жила слепая девочка. Лео не хотел, чтобы Лиз нечаянно уронила на себя что-нибудь или поранилась, потому всё, что хоть как-то потенциально могло ей навредить, было надёжно запрятано в самых дальних уголках пространственного хранилища в кольце Леонарда.
Зайдя на кухню, девочка сильно оживилась. По сравнении с предыдущими двумя помещениями, это место выглядело просто рогом изобилия. Хотя Леонард ранее рассказывал, что использует на кухне множество различных магических приспособлений, изобретённых им самим, но всё же из-за опасности не разрешал Элизабет в одиночку к ним приближаться.
Теперь же перед взором Лиз открылись удивительные изобретения непонятного предназначения. Даже магическая печь Леонарда выглядела совсем не так, как те, о которых имела представление Элизабет из рассказов поваров, живших в поместье семьи Лайтман.
Все три года Леонард делал всё возможное для их спокойной совместной жизни. Все домашние дела, магические исследования, охота и тренировки — всё это лежало на плечах десятилетнего мальчика. Элизабет не хотела быть бесполезным нахлебником, тем более что сейчас к ней вернулось зрение. С этого момента она хотела во всём помогать Леонарду, разделив его ношу. Из-за горьких происшествий в жизни, девочке пришлось повзрослеть раньше. Её сверстницы сейчас думали лишь о куклах и платьях, в то время как ей пришлось выживать, спасаясь бегством. Это не могло не повлиять на мировоззрение Элизабет, а потому ей сейчас были неинтересны подобные вещи. Всё, что интересовало Лиз сейчас — это возможность помочь Лео.
К тому же, всё, что могла бы сделать сейчас Элизабет — было бы для неё в новинку, ведь ни готовить, ни убираться, ни практиковаться в магии она раньше не могла. Сейчас она с интересом наблюдала за всеми действиями Леонарда. То, как он нарезает ингредиенты для готовки, как он пользуется магическими приборами для смешивания или приготовления. Пристально наблюдая, Элизабет хотелось, как можно скорее самой научиться делать всё то, что умеет Лео.