Читаем Перережь мое горло нежно полностью

— Господа, — закричал я. — Мне нужен джин для жаждущей дамы.

— Джин для жаждущей дамы!

Через головы стакан и пять долларов бармену.

— Спасибо, Шерлок, — сказала блондинка. В этот момент появилась Лоррен Садлер.

— Пит, дорогой, я не знала, что вы с Клер знакомы.

— Мы еще не знакомы. Как раз собираемся познакомиться.

Лоррен одарила ее щучьей улыбкой.

— Клер, дорогая, позволь представить тебе Пита Мак Грэга, — Клер Ландсмор.

— А мы уже знакомы. Он угостил меня джином.

— Он прелесть, — сказала Лоррен. — Клер, я думаю, что ты опять перебрала. Пит, ты не мог бы принести мне виски?

— Разумеется.

Я снова влез в толчею у бара.

— Джентльмены, чистый виски для дамы!

Присоединились голосов пятнадцать.

— Чистый виски для дамы!

Шуты. Еще стакан. Еще пять долларов. Когда я вернулся с виски, Лоррен была одна. Я спросил:

— Куда исчезла Клер?

— Я сказала ей, чтобы она ушла.

— Ты шутишь?

— Я сказала ей, чтобы она исчезла, пока ее не увидел с тобой Рассек.

— Ты бы могла не делать этого.

— Да ну ее к черту, шлюху! Посмотри, танцует со своим стариком, а Рассек сидит где-нибудь за углом и ждет.

— И куда только подевалась твоя склонность к честной игре, — сухо сказал я.

— Я не бросаюсь ею, как только дело касается Клер. Я не святая, как большинство женщин, Пит. Но когда я вышла замуж, я не забывала, что я замужем, — быстро сказала она. — Я взрослая женщина и живу, как мне нравится. А от тебя я всегда была без ума. Я беснуюсь, если не могу любить.

Она засмеялась.

— Это у меня в крови. Страстная натура, но если бы я была замужем, ты никогда не увидел бы меня в спальне. Задумайся над этим, прежде чем начнешь раздувать свое мужское я.

— Ты выпустила из меня весь воздух, я совсем сморщился. В постели ты была бы просто восхитительна.

Она покраснела.

— Благодарю тебя.

— В самом деле восхитительной, волнующей, потрясающей, умопомрачительной.

— Я люблю тебя, — сказала она. — Ты ведь отвезешь меня домой?

— Я не знаю, зависит от ситуации.

— Я хочу, Пит.

— Тебе придется сплавить Роберта.

— Хорошо, я выгоню его.

— Отлично, посмотрим. Но теперь ты можешь оказать мне огромную услугу.

— Какую?

— Покажи мне Эллис Дженнингс и Рассека. Было бы чудесно, если бы ты представила меня Эллис.

— Конечно. Эллис красивая девушка. Она очень похожа на Вивиан, но можешь сразу выбросить ее из головы, другие уже пробовали и ничего не добились. Красивая девушка, но недоступная.

— Как будто я только об этом и думаю. Ты знаешь, что два парня пытались меня убить?

— Серьезно? Ты разыгрываешь меня, да?

— Совершенно верно, разыгрываю. Так где она.

— Пойдем, поищем ее, — сказала она и взяла меня под руку.

Эллис сидела у карточного столика и продавала лотерейные билеты на кругосветное путешествие. Тысяча долларов штука. Вам их вычтут из налогов. Темные глаза, стройная, черные волосы, привлекательная. Я заметил, что губами и глазами она немного напоминает Вивиан. На этом все сходство и кончалось. У Вивиан были выступающие скулы, чуть угловатое гордое лицо. Эллис со своим треугольным лицом выглядела хрупкой. Маленький нос, светлая помада на губах широкого рта. Небольшой вырез черного платья и прозрачная ткань, закрывающая руки, создавали впечатление нежности и как-то не гармонировали с окружающими, так как большинство женщин показывало много обнаженного тела.

— Эллис, дорогая, — сказала Лоррен, — позволь тебе представить Пита Мак Грэга. Мы с ним старые друзья. Пит, Эллис Дженнингс.

Я заметил, что глаза ее блеснули. Она догадалась, кто я.

— Добрый вечер, — сказал я.

Она кивнула и неуверенно мне улыбнулась.

— Я продам вам билет. Выигрыш — кругосветное путешествие. Это чудесное путешествие.

— Нет, — сказал я, — лучше поговорим.

Лоррен сказала:

— Там человек, с которым мне нужно поговорить, — и она исчезла.

Эллис выровняла на столе горку билетов и чеков и, посмотрев на меня, положила руки.

— О чем вы хотите поговорить со мной, мистер Мак Грэг?

— Вы ведь знаете, кто я?

Она кивнула.

— Я хочу поговорить с вами о Вивиан.

Она наклонила голову и уставилась в пол. Ее голос был тихим.

— Я думаю, что именно здесь нам не следует говорить об этом, мистер Мак Грэг.

— Не хватит ли этих секретов? Она водится с бывшими уголовниками и ее жизнь в опасности, — зло сказал я.

Эти капризы уже надоели мне. Эллис была явно не расположена к разговору и я начинал злиться.

— Разве вы не хотите, чтобы я нашёл ее, — настаивал я.

— Конечно же хочу. Не говорите таких странных вещей.

Нас прервал веселенький кругленький человек в красном фраке. Он заполнил чек.

— Пожелайте мне удачи. Эллис. — Он громко засмеялся. — В кругосветном путешествии я был в последний раз в прошлом году.

Когда он отошел, я спросил:

— Ну, так как же?

Она смотрела по сторонам, встала, пересекла зал и вернулась с почтенной дамой.

— Я сейчас вернусь, — сказала она ей.

— Можешь не торопиться, — ответила та. — У меня адски жмут туфли. Я рада, что смогу их снять.

Эллис ввела меня в небольшой салон. Потертый пол из дуба, скрещенные шпаги, бильярдный стол. Она закрыла за нами дверь. Мы сели на дубовую скамью.

Перейти на страницу:

Похожие книги