Я не сомневался, что Занга добрался до Ларкина. Он потребовал уплаты, а когда не получил, приказал убить его. Я думал о трупе в машине. Мотель был близко, кто-нибудь мог услышать выстрел. Хотя, наверняка воспользовались глушителем. Я позвонил в полицию и не называя себя сообщил об убийстве в «Камео».
Я забрался в постель, но не мог уснуть. Я нашел Ларкина, но не девушку. Если она была с Ларкиным, когда он получил свое, она может теперь лежать на дне залива. Прозвучал звонок и сразу же кто-то забарабанил в дверь. Я повеселился вовсю. С Брехемом, с Шерманом, с окровавленным трупом. А девушка, которую я ищу, уже наверняка мертва. Нервы у меня напряжены, глаза красные от недосыпания и ни малейшего желания слышать звонки и грохот в дверь в 5 часов утра. Я снова потянулся за пистолетом. Постепенно он лег в мою руку.
Снова звонки и стук.
Я на цыпочках подошел к двери и прижался к ней ухом. Этот идиот по ту сторону чуть не порвал мне барабанную перепонку.
—Убирайтесь!
Сердитый голос приказал:
— Полиция, откройте! Я сказал:
— Уходите. Позвоните мне завтра.
Я не мог впустить его. Он говорит, что он коп, но это ни о чем не говорит. Брехем, Шерман, теперь это может быть Гарри Кларк.
— Мак Грэт, открой, перестань валять дурака.
Я узнал голос Хагена и открыл дверь. Хаген и кислого вида коп вошли в квартиру. Хаген показал на мой пистолет.
— Дай мне это.
Я подал ему пистолет. Он прижался глазом к дулу, потом пересчитал патроны. Своим видом он давал понять, что ситуация пахнет плохо.
— Что такое? Появляешься в пять утра, чтрбы понюхать мою пушку?.
Он ухмыльнулся, от ответа уклонился и сказал: — Мак Грэт, ты всегда берешь оружие, когда идешь открывать дверь?
— Иногда. Все зависит от того, как у меня идут дела. В последнее время они идут не очень хорошо.
— Одевайся, Мак Грэт. Ты поедешь с нами.
— О чем ты говоришь? Что вы собираетесь мне пришить?
— Убийство, — мягко сказал Хаген. —Твой приятель, лейтенант Фаулер, послал меня за тобой. Он хотел бы с тобой поговорить. Ясно?
— Ясно, — ответил я. Буду готов через 10 минут.
— Управишься за пять.
— Спокойно, спокойно, не подгоняй меня, я измотался. Я не принял еще таблеток.
— Где ты был сегодня ночью, Мак Грэт?
— На благотворительном балу в клубе Дрейка. — Тебя там кто-нибудь видел?
— Уйма людей.
— Давай, Пит, пошли, — сказал Хаген вежливо.
Полицейская машина привезла нас в северный район на 66 улицу. Это было недалеко от конторы Занга. Патрульные машины, полицейские в форме, детективы, фотографы из полиции и газет. Фары освещали тело, лежащее на тротуаре, прикрытое простыней. Полицейский как раз очерчивал тело.
На краю тротуара стоял детектив. Дон Фаулер, коп из отдела убийств и мой хороший знакомый. Стройный, загорелый, серебряные волосы. Ему было около 50. И он был честный и твердый человек.
Он сказал:
— Извини, Пит, что вытащил тебя среди ночи.
— Неважно. Я знаю, что ты не послал бы за мной Хагена, если бы не думал, что это необходимо.
— Это необходимо.
— Кто там у вас?
— А ты не догадываешься?
Это не был Виктор Ларкин, вряд ли они стали бы его перевозить.
— Нет, — ответил я.
— Иди сюда, Пит, — сказал Фаулер.
Я пошел за ним. Он наклонился.
— Джодж Занга, — сказал он и повернул край простыни. Мне было уже по–настоящему тошно смотреть на людей с перерезанным горлом. К этому не привыкаешь никогда, каждый раз это новый шок. Здесь работа была выполнена аккуратно. Лишь десятисантиметровый разрез над кадыком. Шея, галстук, рубашка, костюм–были заляпаны грязью. Аккуратный разрез, но также ужасный.
— Красиво, а? — спросил Фаулер.
— С эстетической точки зрения не очень.
— Он сам вытворял такое, — заметил Фаулер. — У него была паршивая репутация, а прошлое еще паршивее.
— Паршивая, — повторил я.
И вдруг мне в голову пришла мысль.
— Он был также застрелен? Фаулер выглядел озабоченным.
— Огнестрельная рана на 5 сантиметров ниже сердца. Он прикрыл труп простыней и встал.
— Откуда ты это знаешь, Пит?
— Предчувствую. Это второе убийство этого мясника, которое я вижу сегодня ночью. Первым был Виктор Ларкин. Я нашел его в мотеле «Камео».
—Так это ты сообщил об убийстве? — Да.
— Почему ты не назвал своего имени?
— Мне было достаточно волнений для одной ночи. Я хотел отдохнуть от всего.
Фаулер понимающе кивнул.
— Хаген!
— Да, сэр.
— Скажи Пирсону, пусть позаботится об этом. Мы идем за угол пить кофе.
— Хорошо, сэр.
Хаген дал указания Пирсону и вернулся. Мы уселись в боксе и заказали кофе.
— Как провели отпуск, лейтенант?
— Прекрасно. Песок, солнце, море. Рыба хорошо клевала,
— он вздохнул. — Слишком рано кончился. — Он помолчал.
— Хаген рассказал мне, чем ты занимался, Пит; о Брехеме, пропавшей девчонке, о Ларкине. А теперь Занга. Я думаю, что знаю, как все это было, но хотел бы знать всю историю от тебя. Хаген говорит, что ты был вчера вечером на благотворительном балу в яхт–клубе Дрейка.
— Это правда.
— Как долго ты там находился?
— Я приехал около половины одиннадцатого а уехал около полуночи. Хочешь убедиться, не замешан ли я в этом деле, лейтенант?
— Предположим, Пит.
— Ты думаешь, что я имею что-нибудь общее с этими убийствами и убийцами?