Читаем Переполох в эльфийском королевстве (СИ) полностью

—Она действительно ночевала в замке. И ее подружки тоже. Я не мог прогнать их среди ночи, а они приехали уже поздно, — мужчина поморщился.

— Не стоит, Ваше величество, не объясняйте мне очевидное. Я не та, кто имеет хоть какое-то право вас ревновать, — я осеклась, поняв, что сболтнула лишнего, а король удивленно вскинул брови.

— Ты… приревновала? — спросил он спустя минуту.

А мне отчего-то не хотелось врать. Я кивнула, пряча взгляд.

Эльф чертыхнулся так, что пришел мой черед удивляться, и в тот же миг меня стиснули в объятиях, я и понять не успела, как это произошло.

— Никогда, слышишь, никогда я не позволю тебе ощущать это ужасное чувство! Тина, я не думал… Черт, я даже мечтать не мог, что заслужу твое внимание, и тем более не мог подумать, что расстрою тебя! Кларисса… она ничего для меня не значит.

Я вдыхала запах кофе, который исходил от волос короля и боялась пошевелиться. Боялась, что Дан исчезнет, что все это мне просто привиделось. Глаза защипало от подступивших слез и я зажмурившись глубоко вздохнула, чтобы успокоиться.

— Дан, я… — меня стиснули еще крепче, так, словно мужчина тоже боялся, что я исчезну. — Камни-артефакты разбились. Не все, но парочка точно… Я случайно. Прости, пожалуйста.

— Плевать на камни, главное что ты не пострадала.

— Я пострадала, — произнесла шепотом. — Портал появился, Дан. И его хранитель, Аделард.

— Портал? Тот самый?

— Да.

— Ты… уйдешь в свой мир? — Голос Дана дрогнул. Эльф оторвался от меня, заглянул в глаза.

— Я выбрала этот мир. Аделард больше не появится.

— Но почему ты осталась?

— Не знаю.

Осталась, потому что несмотря на ту сильную боль, что чувствовала совсем недавно, здесь меня держит не только Инда и Аро, но и Дан тоже. Не могу представить, что больше никогда не увижу его.

Но, конечно, всего этого я ему никогда не скажу.

 Глава 14

Я бы стояла так целую вечность, робко обнимая Дана в ответ и растворяясь в ощущении безграничного счастья, но быстрые шаги за дверью заставили меня отпрянуть от мужчины как раз в тот момент, когда на пороге появилась запыхавшаяся Инда.

— Там это!.. О-о-о… — девушка перевела взгляд с меня на короля и обратно, и вопросительно вскинула брови.

— Ты что-то хотела? — мужчина явно расстроился, что нас прервали. Это было приятно, я еле сдерживалась, чтобы не расплыться в улыбке.

— Да, Ваше величество, мне бы Тину ненадолго.

— Что случилось? — спросила я.

— Гостей много, не то что бы я не знала, что с ними делать, но… Тина, там циркачи! И они решили остановиться у нас на целую неделю!

— Циркачи? — Дан нахмурился. — Не помню, чтобы я давал разрешение на размещение цирка в Ларгосе… Впрочем, может Руи забыл мне сообщить.

— Руи не забыл, он говорил вам, — Инда махнула рукой и тут же зажала рот ладонью. — Ой, простите, я не хотела упрекнуть вас в невнимательности… Да что ж такое! Тина, помоги пожалуйста, гостей ну очень много!

Девушка, опасаясь, что сболтнет еще что-то лишнее, выскочила из комнаты.

— Я пойду, — произнесла тихо, смущенно улыбаясь, и поспешила за Индой. Дан хотел что-то сказать мне, но не успел,  я уже выскочила за дверь.

Едва я появилась в харчевне как меня буквально оглушил детский визг доносящийся с улицы. Входная дверь была распахнута настежь, прямо за ней стояла повозка. И еще одна, и еще…

Восемь повозок, семь детей, по крайней мере я заметила пока только тех, кто бесился играя прямо у входа в таверну. Взрослые эльфы стояли чуть поодаль и переговаривались между собой, изредка поглядывая через окно на мужчину, стоявшего внутри таверны у бурной стойки.

— Господин Одальф, это Тина, хозяйка заведения. Думаю, будет лучше, если вы обсудите с ней то, что говорили ранее мне.

Мужчина, чей внешний вид был еще пафоснее, чем у короля, даже похожая мантия имелась, повернулся ко мне и окинул быстрым но внимательным взглядом.

— Леди Тина, рад знакомству.

— Господин Одальф, — я приветственно кивнула и пригласила мужчину за один из столов.

Когда мы сели, он заговорил.

— Я директор гастролирующего цирка. Мы впервые в Лассорге, и совсем не знаем город. На нашу удачу заметили вашу таверну прямо по пути и разумеется, поспешили сюда… Но, ближе к делу. У меня семнадцать взрослых сотрудников, восемь детей, одному из которых нет и пяти лет, а так же я и моя супруга Давия, с ней вы познакомитесь чуть позже. Поверьте, я понимаю, что у вас не будет столько свободных комнат для ночлега,  но они нам и не нужны, мы привыкли спать в палатках под открытым небом.

Я молча кивала, искренне недоумевая,  зачем весь этот разговор, если циркачи приспособлены к жизни на улице, и удобства таверны им явно не нужны.

Перейти на страницу:

Похожие книги