Читаем Переполох в Детройте полностью

Потом, вспоминая об этом эпизоде, Холзер осознал, какое фантастически трудное дело удалось этому парню, а тогда это выглядело легко и просто, словно он разгладил кусок скомканного драпа.

Болан выскочил из машины, схватил лейтенанта под мышки, дернул и, матерясь, потащил подальше от машины — и в этот момент взорвался топливный бак.

Нестерпимый жар опалил Холзеру волосы, но он даже не заметил этого. Не в силах даже шевельнуться, лейтенант лежал на земле и про себя благодарил Господа за то, что тот даровал ему жизнь.

А хриплый голос у него над ухом прошептал:

— Плюнь смерти в морду, Холзер.

Но лейтенант не отреагировал на эти слова, он был заворожен близостью и великолепием огненной смерти. Когда же он сообразил, что к нему обращаются, и перевел взгляд затуманенных глаз в сторону говорившего, то рядом никого уже не было.

Холзер пополз прочь от горящего автомобиля и отчаянно крикнул:

— Страйкер! С тобой все в порядке? Страйкер!

Никто не отвечал. И именно в этот момент к нему подбежал сержант из полицейского участка Восточного Детройта.

— О, Боже! В машине еще кто-нибудь есть?

— Только Джон Холзер. И я буду там всю мою оставшуюся жизнь! Аминь.

— Кого вы звали? Кто был с вами?

Холзер с трудом поднялся на ноги и сам удивился тому, что может стоять без посторонней помощи. Его руки были изрезаны острыми краями лобового стекла, но эти раны не стоило принимать в расчет, а других повреждений, похоже, не было.

— Так кто был с вами? — продолжал допытываться полицейский.

— Бог, — пробормотал Холзер. — Со мной был Бог, приятель.

<p>Глава 22</p>

Глупо взывать к провидению. Это уж точно! Тоби замешкалась на какую-то долю секунды — образ Болана ясно и четко всплыл в ее сознании — и снова до отказа вдавила в пол педаль газа и изо всех сил уперлась в руль.

На полном газу машина перелетела через бордюрный камень, ее задние колеса оторвались от полотна дороги, а бампер зацепил передок бронированного автомобиля. От мощного удара машина Тоби отлетела в сторону и завертелась на передних колесах. Ведущие колеса бешено вращались в воздухе под дикий рев двигателя, пущенного на полные обороты.

Но вот задние колеса коснулись газона, и дикий безудержный галоп возобновился. Автомобиль, словно необъезженный мустанг, пришпориваемый неослабевающим давлением маленькой ножки на акселератор, кружился на одном месте, пытаясь вырваться на свободу.

Тоби влетела в дом раньше, чем увидела его. Во все стороны полетели доски, куски тонкой гипсовой перегородки, какие-то кушетки и кресла. Ветровое стекло закрыла тяжелая плотная портьера, затем последовал сильный удар...

В глазах у Тоби потемнело, она почувствовала могучий рывок, за которым последовало ни с чем не сравнимое ощущение свободного полета и... она оказалась на кровати рядом с белым как мел стариком, который дико вытаращив глаза, ошалело закаркал:

— Что? Что? Что?

Тоби ответила:

— Вам приснился кошмарный сон. Спите дальше!

Старик безропотно закрыл глаз. Тоби вскочила с кровати и ей показалось, будто она превратилась в огромную тряпичную куклу: руки и ноги были как ватные, сильно ломило спину, но она могла двигаться.

Через огромную брешь в стене Тоби видела, как полицейские в бронежилетах и касках с опущенными забралами медленно и осторожно приближались к дому, а один из агентов, стоявший где-то в стороне, настойчиво доказывал:

— А я вам говорю, что это женщина. Или, в крайнем случае, блондин хиппи. Я видел его так же хорошо, как ...

Тоби развернулась и проскользнула в глубь квартиры, нимало не заботясь о том, как хорошо ее разглядел полицейский.

Она вышла через заднюю дверь, пробежала по двору, перемахнула через низенький штакетник, миновала соседний участок и попала уже на другую улицу.

Она бежала до тех пор, пока не увидела знакомый фургон, стоящий на аллее в двух-трех кварталах от нее. В боку кололо, легкие разрывались от напряжения. Тоби остановилась, жадно хватая воздух широко раскрытым ртом, и почувствовала, как ее настроение круто пошло вверх. Но девушку тут же обожгла другая мысль: А почему он все еще здесь? Ведь сейчас он должен быть далеко отсюда!

Тоби пошла к машине, держась за бока и пытаясь восстановить дыхание. Добравшись до фургона, она осела на землю и простонала:

— Где же ты, черт возьми.

Тихий спокойный голос из темноты скомандовал.

— Ну-ка, соберись и встань, напарник!

У Тоби отлегло от сердца. Это он! Жив-здоров, вот только прожжена пола плаща да кровь на руках. Но, Господи, какой же он сильный и красивый!

— Ты чего копаешься, сержант? Я же дала тебе уйму времени, целых две минуты!

Мак поднял Тоби и отнес в фургон, положил на кушетку и как опытный санитар быстро осмотрел ее, удовлетворенно хмыкнув, он сказал:

— Поздравляю, леди. Если не считать синяков и ушибов, с тобой все в порядке. Ты довольна?

— Так точно, сэр!

С ней все было в порядке, а вот с Боланом — не совсем.

— Эй, сержант, ты что это?! — удивленно вскрикнула она, впервые как следует разглядев его лицо после встречи. — Мак! Что с тобой?! Мак! Мак! — девушка осеклась и замолчала. Потом, немного осмелев, она прижала голову Мака к груди и прошептала:

Перейти на страницу:

Все книги серии Палач

Палач. Книги 1-37
Палач. Книги 1-37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона — «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Маком Боланом, Палачом. Выпуски после «38-Субботний шабаш» принадлежат перу других авторов.Содержание:01. Дон Пендлтон: Смерть мафии! (Перевод: Г. Холявский)03. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)04. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)06. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)07. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)09. Дон Пендлтон: Вендетта по-Лас-Вегасски (Перевод: Г. Холявский)13. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)14. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)16. Джим Петерсон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)17. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)18. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)19. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)20. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)21. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)22. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)23. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)24. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)25. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)26. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)27. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)28. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)29. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)30. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)31. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)32. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)33. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)35. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)38. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)39. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)43. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)45. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)53. Дон Пендлтон: Невидимки102. Дон Пендлтон: Двойная игра

Дон Пендлтон

Крутой детектив
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона – «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Максом Боланом, Палачом. Выпуски после "Палач – 38 (Субботний шабаш)" принадлежат перу других авторов. Содержание:1. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)2. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)3. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)4. Дон Пендлтон: Бойня в Майами 5. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)6. Дон Пендлтон: Вендетта по лас-вегасски (Перевод: Г. Холявский)7. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)8. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)9. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)10. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)11. Дон Пендлтон: Двойная игра 12. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)13. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)14. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)15. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)16. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)17. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)18. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)19. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)20. Дон Пендлтон: Невидимки 21. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)22. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)23. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)24. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)25. Дон Пендлтон: Поцелуй смерти 26. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)27. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)28. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)29. Дон Пендлтон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)30. Дон Пендлтон: Смерть мафии! 31. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)32. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)33. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)34. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)35. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)

Дон Пендлтон

Боевик / Крутой детектив

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика