Читаем Перелом (ЛП) полностью

- Что? - Ее тон был более защищающимся, чем хотелось, и Элли попыталась сбавить напряженность. - Я имею в виду, кто ... что-то сказал?

- Я говорила, - Рэйчел подарила ей странный взгляд - Как ты думаешь?

- О чем?

- О плане. - Николь посмотрела на Элли, потом на Сильвиана и снова, точно подозревала, что что-то произошло между ними. - Ты думаешь это хорошая идея?

- Извини, - сказала Элли, покраснев. - Я не смогла уснуть прошлой ночью. Я выпала из разговора. Пожалуйста, повторите еще раз; Я обещаю сосредоточиться.

Картер издал раздраженный вздох.

- Ладно. Я объясню снова.- Впервые за почти двенадцать часов он непосредственно встретился с ней взглядом. Но его глаза не светились теплом . -Сегодня вечером мы должны распределить работу. Николь и я будем обыскивать комнату Элоизы. Зои и Рэйчел будут обыскивать класс Желязны.- Он перевел взгляд с нее на Сильвиана, немного нахмурив и сморщив лоб. - Ты и Сильвиан будите обыскивать комнату Желязны - Сильвиан знает, где она.

Ее горло сжало, Элли заставила себя кивнуть спокойно, но ее сердце колотилось.

Некоторые учителя жили в коттеджах за садом, но большинство жили в отдельном крыле главного здания. Элли никогда не была в нем. Входить в крыло учителей было категорически запрещено - только префектам разрешалось, и даже тогда они должны были иметь очень веские причины.

Остальные смотрели на нее выжидающе, ждали, что она скажет об их плане, который довольно обстоятельно нарушал какие-либо правила, которые они забыли нарушить прошлой ночью.

Она расправила плечи.

- Звучит неплохо. Я - за.

Глава 22.

В ту ночь в тени в задней части библиотеки Элли нетерпеливо расхаживала. Сильвиан опаздывал на десять минут.

Она была уверена, что находится в нужном месте - он обозначил его вполне конкретно, в книжных шкафах девяти футов в высоту, окружавших ее, стояли только старые, в кожаном переплете книги, написанные на французском языке. Скучая, она позволила кончикам пальцев скользнуть по толстым корешкам с золотым тиснением имен писателей таких, как Лакло и Ланглуа.

Затем, вздохнув, она взглянула на часы еще раз.

- Давай, Сильвиан, - пробормотала она.

Передвижная лестница доставала до самого верха книжных шкафов, чтобы читатели могли дотянуться до более высоких полок и она поднялась на несколько ступенек, чтобы взгромоздиться на перекладину.

Даже при том, что беспокойство вызывало напряжение, недостаток сна прошлой ночью сказывался негативно. Ее веки потяжелели. Упершись подбородком в свои руки, она позволила им дрейфовать закрытыми. Темнота была желанной и вскоре она дремала, ее сны наполнились бессвязными вспышками бега, лесов и голосов.

- Вставай, Элли.

Слова произнес знакомый голос - тот, который ей нравился. И на секунду она держала глаза закрытыми, желая услышать больше. Но этого не произошло.

Медленно ее глаза распахнулись.

Сильвиан стоял на лестнице, балансируя на одной ноге, так что его лицо оказалось рядом с ее. Она моргнула, сонно посмотрев в глаза синего сапфира в тусклом свете.

- Привет, - пробормотала Элли. Ее мысли были еще нечеткими - момент казался нереальным, сказочным. Она не находилась так близко к нему с момента Зимнего бала. Чувствовала его тепло, запах его неповторимого одеколона. - Я, должно быть, заснула.

- Извини, я опоздал, - сказал Сильвиан. На секунду он завис на месте, его лицо было так близко, что она могла видеть фиолетовые пятна в синих глазах. Затем он спрыгнул на пол изящным, натренированным движением. - Меня задержал один из стражников, который захотел задать миллион вопросов о том, знаю ли я, что кто-то покинул здание школы после комендантского часа прошлой ночью.

- Что? – Элли мгновенно проснулась и наклонилась немного вперед. – Они знают, что это были мы?

Сильвиан покачал головой.

- Они не знают, кто именно. Но в курсе, что кто-то там шастал. Мы должны быть очень осторожны теперь.

Перспектива опасности, казалось, взбудорожила его - румянец разлился на щеках, и он подскочил на пятках, как будто у него слишком много энергии, чтобы просто стоять на месте. Локон сбежал из его волнистых волос и упал вперед на лоб.

Видя это, Элли вспомнила, как чувствовала себя в первый раз, когда пропускала свои пальцы через волосы Сильвиана - трепет запретного. И какой эффект это произвело на него. Руки сжимающие ее талию; то, как он припал своими губами к ней.

Это все так отличается от поцелуев Картера.

"Так это что, романтическая любовь?" -спросила она себя безнадежно. "Или другого рода?"

Спускаясь вниз с лестницы, она потянула руки над головой, пытаясь разбудить свои мышцы.

- Класс. Я готова, раз ты рядом.

Наблюдая за ней, он горько улыбнулся.

- Хотелось, чтобы это было правдой. - Затем он развернулся и направился по проходу между рядами книг. - Давай. Мы должны идти.

Опустив руки, Элли поспешила за ним настолько быстро, что споткнулась о стопку книг, оставленную кем-то в конце прохода.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература