Читаем Перекрестки судеб полностью

Роэт проводил гостей на встречу с королем, а сам спустился в сад, где и застал Ифлейна и Джисау во время их разговора.

– Так вот чего вы хотите, Рендо. Мысль, конечно, дельная, но почему вы решили, что сейчас самое подходящее время? – спросил Багатель, после того, как король поделился с ним своими планами.

– Что ж, в таком вопросе трудно улучить подходящий момент… Но у стран, представителей которых я пригласил, в большинстве своем молодые правители. Ифлейн наверняка скоро передаст управление Телорину, да и Виргата целиком поддерживает отца. Джисау просто не упустит возможность установить более прочные свяи с другими странами, да и Аквелио, я уверен, разделяет мои взгляды. Поэтому я и решилмя попробовать собрать всех вместе, тем более, что аура праздника не будет способствовать излишней серьезности, так что можно не опасаться, что атмосфера чересчур накалится– ответил Рендо.

– Пожалуй, что так, и все же несколько необычно слышать слова о союзе от короля авинти.

– Это как раз одна из причин, – подала голос Бетельриз. – В некоторых странах к авинти до сих пор относятся, мягко говоря, прохладно.

– То же верно и в отношении магов, – заметила Пьеруджина.

– Вот именно. Разве не самое время сейчас попытаться исправить эти искаженные представления о нащих народах?

– Вообще-то вы правы. Сейлинд выглядит вполне мирным и гостеприимным местом, а ведь люди, не говоря о торговцах, которые видели весь свет, порою болтают невесть что, – сказал Леротте.

– К магам люди всегда относились настороженно, но мы надеялись, что со временем они поймут, что мы в Коэроне используем наши силы лишь для пользы самимх людей. Но, похоже, в этом деле лучше не полагаться на такое.

– Кстати, говоря, не встретили ли вы по дороге темных духов? Мы, правда, всех спрашиваем об этом, потому что в посленее время таких случаев все больше, – сказала Бетельриз.

– Нет, мы добрались благополучно…

– Простите за то, что прерываю, но ты сказал, Рендо, впустить его как только он прибудет, – сообщил Роэт, открывая дверь.

Маги дружно повернули головы. Впрочем, Багатель и так знал, кто этот последний гость.

– Добрался наконец, Солар.

– Солар Тельнирет из Алаторского герцогства, к вашим услугам, – и молодой маг поклонился королю и королеве.

– Добро пожаловать в Сейлинд. Солар, если не ошибаюсь, вы ведь ученик Багателя? – спросил Рендо.

– Да, так и есть… – отозвался Солар, а Багатель тут же добавил:

– Только он редко бывает в наших краях.

Пьеруджина, узнав мага, сразу отвернулась, а вот Леротте, напротив, приветливо улыбнулся.

– Что поделать, ведь я состою на службе у Алаторского герцога, – невозмутимо ответил Солар.

– Как дела в вашей стране? – поинтересовалась Бетельриз, когда новоприбывший маг занял место рядом с Багателем.

– Без особых изменений, Ваше величество. Пока нам далеко до процветающего Динатена или Аргайля, – с искренней печалью ответил маг. – Но я все же верю, что настанет день, когда Дальгия займет свое место среди великих держав Аста-Лорне. Ведь Аскарии же это удалось.

– Да, потому что нашелся достойный правитель, который сумел объединить ее, – сказал Леротте..

– И в Дальгии есть такие.

– Например, герцог Алатора? – язвительно осведомилась Пьеруджина.

– Почему бы и нет? – Солар повернулся к волшебнице, а на помощь ему неожиданно пришел король Рендо:

– Насколько я знаю, с тех пор, как он пришел к власти, Алаторское герцогство расширяло свои владения только за счет тех городов, которые сами присоединялись к нему.

– Да, и крайне мало подданнх, что были бы недовлльны моим герцогом. Но к чему столько времени обсуждать дела Дальгии? Едва ли мы собрались здесь за этим? – сказал вдруг Солар.

– Что ж, пусть Дальгия еще и не является целой страной, но я надеюсь, что ты, Солар, как ее представитель, будешь присутствовать на завтрашнем торжестве, – сказал Рендо серьезно, и глаза мага удивленно округлились. Он совсем не ожидал такой чести. – Потому что, на мой взгляд, Дальгия, является частью Аста-Лорне, а значит, имеет права участия в союзе.

– Вот оно что… Я думал о чем-то подобном, но… – Солар запнулся. – Это большая честь для моей страны, Ваше величество

Поговорив о будущем проекте, маги, уже вчетвером, покинули залу. И Пьеруджина, не сдержавшись, проговорила:

– Поразительно, что ты так предан герцогу, что прибыл сюда от его имени. А ведь ты и сам из древнего рода, и при этом ведешь себя как какой-то слуга, – волшебница даже фыркнула от досады, и ее светло-пепельные волосы всколыхнулись, словно пушистое облако.

– Но меня все устраивает, – сказал Солар мирно. – Я не гожусь для всяких серьезных вещей вроде работы в советах, а вот быть послом – это как раз по мне. Кроме того, увидеть Сейлинд… здесь так красиво! Будет, о чем рассказать Фелис.

– Между прочим, как госпожа Фелисандра относится к тому, что ее муж оставил ее с детьми и отправился бог знает куда – в старну авинти? – со смехом спросил Леротте.

– Она умная жещина, и все прекрасно понимает…

– Да-да, вот получишь потом…

– Солар, – внезапно перебил их Багатель, – что ты думаешь об идее Рендо? Так ли она хороша?

Перейти на страницу:

Похожие книги