Читаем Перекати-поле полностью

Вилки замерли в воздухе. Теперь Джон с Уиллом уже вместе пристально смотрели на нее. Кожу на спине, между лопаток, начало покалывать. У нее снова появилось отчетливое ощущение, что сын что-то знает об этом убийстве. Но откуда? А теперь и Джон тоже узнал, что она сегодня после обеда была на дороге, ведущей к Дому Харбисонов.

— Странный вопрос, — ответила Кэти. — Не помню, чтобы я там кого-то видела. А почему ты спросил?

Уилл откусил пирог.

— Я… просто не хотел, чтобы тебя увидел там кто-нибудь из людей, знавших, что Трей остановился в Доме Харбисонов. Он мог бы подумать, что ты направляешься туда именно поэтому.

Объяснение прозвучало неубедительно, но она все же поверила ему. Ее взрослый сын просто очень печется о репутации матери.

— Сынок, собственно говоря, никто в городе, кроме твоей мамы и шерифа Тайсона, не знал, что Трей остановится у меня, — сказал Джон.

Похоже, замечание Джона не успокоило Уилла, и теперь, когда они узнают об убийстве, оба будут глубоко встревожены тем, что она находилась неподалеку от места преступления. И подумают, что ее могут заподозрить в убийстве.

Когда зазвонил телефон, Кэти вскочила и мгновенно схватила трубку.

— Джон?

— Ты уже слышала?

— Я слушаю новости как раз в данный момент.

— Рэнди сейчас внизу. Все пытается допросить меня. Я выторговал у него несколько минут, чтобы подняться к себе в кабинет и позвонить тебе. Я обнаружил записку от Трея, которую собираюсь отдать шерифу. Он передумал, Кэти. Трей не собирался ничего никому рассказывать.

Щеки ее обожгло болью.

— Правда?

— Правда. Он переписал чек, полученный от Деке за дом Мейбл, на наш приют и просто уехал. Бетти сказала, что она даже не знала, что он уехал. Думаю, он был на пути в аэропорт, когда… кто-то застрелил его.

«Получается, что Джон в любом случае будет в безопасности», — мелькнуло у нее в голове.

— А Трей объяснил, почему он передумал?

— Нет.

Но они и так оба понимали это. Она начала массировать свое сжавшееся от спазма горло.

— У Рэнди есть какие-то соображения по поводу того, кто мог его убить?

— Трея застрелили возле его БМВ. Рэнди считает, что он вышел, чтобы встретиться с кем-то, кто приехал на другой машине, — своим другом или тем, кого он узнал и ради этого решил остановиться.

Кто-то вроде нее.

— Мне очень жаль, что это произошло таким ужасным образом, Джон, но, судя по сообщениям в новостях, смерть его была мгновенной, так что теперь он, по крайней мере, не будет мучиться, как это было бы, если бы он продолжал жить. Возможно, для него это даже благословенный исход.

— Но только не для того, кто его убил. Кэти… я догадываюсь, что Рэнди захочет допросить и тебя.

— Потому что я — главная подозреваемая? А какой у меня может быть мотив? Из новостей известно, что убили его между шестью и семью часами вечера. Ты мне еще раньше сказал, что он болен и умирает. Какой же смысл мне было его убивать?

Она умолкла, ожидая, что Джон напомнит ей, что у нее был еще один мотив, не известный полиции.

— А в котором часу Уилл приехал к тебе, Кэти?

Она застыла в своем кресле.

— Почему ты спросил?

— Я случайно слышал, как Рэнди рассказывал своему заместителю, что парни из лаборатории криминалистики успешно сняли четкие следы шин джипа на противоположной от машины Трея обочине.

Похолодев от ужаса, Кэти попыталась вспомнить, кто в их городе ездит на джипе. Ни у одного из этих людей не могло быть мотива, чтобы убить Трея. Владельцы этих машин даже не знали Трея. Ужас ее усиливался, потому что она уже знала, что следы эти принадлежат джипу Уилла. Она вспомнила растерянное выражение его лица, возбуждение, заметное весь вечер, странные взгляды, которые он бросал в ее сторону, вопросы, которые задавал. «Где ты была сегодня после обеда, мама? В какое именно время ты узнала, что Трей Холл умирает?»

Боже мой! Она неправильно поняла волнение Уилла. Он переживал не за ее репутацию, что ее могли видеть на дороге к Дому Харбисонов во второй половине дня, он волновался, что у нее нет алиби на время убийства Трея. Но откуда он мог знать, что это алиби ей понадобится?..

— Кэти, ответь мне. У меня есть всего минута, прежде чем я пойду говорить с Рэнди.

— О нет… — прошептала она, застыв, словно каменная статуя, купавшаяся в лунном свете в саду за ее окном.

— Кэти…

Она положила трубку.

Ноги были ватными, и она не могла встать. Уилл припарковался на том месте, где она заметала следы своего «лексуса», поэтому отпечатки его джипа оказались такими четкими. Должно быть, он уехал из своего офиса раньше и отправился в Дом Харбисонов, чтобы встретиться с Треем. Он проехал там после нее и нашел тело. Кэти судорожно прижала руки к своим губам. Неужели сын подозревал ее в убийстве Трея Дона Холла?!

Но полиция может подумать, что это мог сделать и он. Если Уилл ушел с работы рано, то отметки в журнале и следов шин джипа будет для Рэнди достаточно, чтобы подозревать его, хотя Кэти твердо знала, что ее сын невиновен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения