Читаем Передай мне соус полностью

– Черт бы побрал тебя, Дональд! Это была та девица с мышиной мордочкой, которая сюда недавно приходила и пыталась отыскать своего исчезнувшего дядюшку? Что, черт возьми, ты делаешь, Дональд? Занимаешься благотворительностью? Мы же с тобой партнеры. Я имею право заставить тебя работать, как работаю сама. Она…

– Да, она хотела, чтобы нашли ее дядюшку Эмоса, – сумел я как-то втиснуться в ее тираду.

– Нет, вы только послушайте, найти ее дядюшку Эмоса! Этого парня, который что-то там делал для ее матери, а сама мать не потрудилась прийти сюда и попытаться узнать, что же случилось с ее благодетелем! Больше того, она не захотела потратить ни цента своих собственных денег на его розыски и поэтому послала к нам свою тонконогую дочь…

– Она хотела найти своего дядюшку Эмоса! Эмоса, Берта! Ты что, до сих пор не поняла, о ком идет речь?

Берта заморгала глазами.

– Ты имеешь в виду того человека, который убил Малкольма Бакли? Черт бы меня подрал! – Берта просто онемела бы от неожиданности, если бы могла. – Черт бы меня подрал! Зажарь меня вместо устрицы! – вопила она.

Я ждал, пока мозги Берты начнут снова работать. Она потрясла головой, будто что-то ей мешало и она хотела от этого избавиться.

– Послушай, Дональд, как, черт возьми, это может быть? Как могло так получиться, что к нам приходит кто-то и просит разыскать пропавшего дядюшку, а буквально через несколько минут после этого кто-то другой просит нас разыскать пропавшего мужа. А потом оказывается, что этот дядюшка убил этого мужа! Что за чертовщина!

– Очень интересный случай, Берта! – подтвердил я. – У тебя есть домашний телефон Дафни Бакли?

– Есть, я его записала специально для тебя.

Я попросил телефонистку соединить меня с номером Дафни Бакли. Через минуту в трубке послышался мягкий, завораживающий голос.

– Говорит Дональд Лэм.

– Дональд, – заворковала она, – я хочу, чтобы ты немедленно пришел. Мне надо обсудить с тобой нечто очень важное.

– Я сейчас очень занят, – ответил я.

Сверкающая бриллиантами рука Берты уже показывала мне на дверь.

– Но, Дональд, – говорила Дафни, – ты не мог бы оторваться от дел хоть ненадолго?

– Не сейчас. В чем дело? Объясните!

– Дональд, ты видел газеты?

– Не все.

– Они напечатали фото убийцы моего мужа.

– Ну и что?

– Когда я увидела фотографию, я была просто в шоке. Я сначала подумала, что это фото моего мужа, и решила, что они перепутали фотографии.

– Они так похожи?

– Похожи! – воскликнула она. – Да они просто как близнецы-братья! Теперь кое-что нужно сделать…

– Что?

– Но об этом не по телефону. Я вообще не хотела никому говорить, но это может быть самая большая мистификация за многие годы.

– Что вы имеете в виду? Вы дали мне фотографию и сказали, что на ней вы и ваш муж, а в действительности это был Эмос?

– Ничего подобного! Не думайте, что я настолько уж глупа! – Дафни, сбиваясь от волнения, говорила мне то «вы», то «ты».

– Тогда в чем же дело?

– Может быть, мой муж пытается просто от меня улизнуть? Может быть, он только делает вид, что убили его, а на самом деле это он убил своего попутчика и скрылся с блондинкой, а все это специально продуманная игра, чтобы всех сбить со следа? Я услышала по радио, что были закопаны его часы, водительские права, бумажник и все остальные вещи… но вы ведь не слышали, чтобы там, в яме, были найдены его деньги? Он просто избавился от всех документов – они ему теперь не нужны.

– Если он таким образом пытался обмануть страховую компанию, он бы просто оставил все эти вещи в карманах убитого. Больше того, они взяли отпечатки пальцев у трупа. Это оказались отпечатки пальцев вашего мужа.

– Да, – сказала она, – это просто какая-то фантастическая история! Сейчас, когда я сама осознала по-настоящему происшедшее, я поняла, что все это звучит по-идиотски, но, Дональд, в этом деле все равно что-то не так.

– Что же именно?

– Не знаю!

– Хотите мне заплатить, чтобы я это выяснил?

– Как раз это я и имела в виду. Но я хочу быть абсолютно уверена, Дональд. Повторяю, абсолютно уверена. Я говорю это только вам, потому что вы так все понимаете: Малкольм был коварным человеком, это очень в его духе – организовать подобную штучку, а потом нанять детектива, чтобы он следил за мной, что я делаю в этой ситуации.

– Зачем бы ему понадобилось за вами следить?

– Ему хотелось бы знать, что я буду делать, узнав, что он умер. И, поймав меня на чем-то, он бы смог получить развод, не дав мне ни цента. Хотел поймать меня на измене, вот что!

– А у вас кто-то есть?

– Ну что за вопрос!

– Я что-то не понимаю.

– Ну и ну, оказывается, и вы прикидываетесь тупым, когда вам это выгодно. Почему, Дональд, вы не хотите приехать ко мне и все вместе обсудить?

– Я очень занят.

– Слишком заняты, чтобы помочь клиенту решить его проблему?

– Поговорите с Бертой Кул. После того как вами будет все оформлено, я возьмусь за ваше дело. Перезвоните нам через десять минут. – Я повесил трубку.

Берта просто сияла.

Перейти на страницу:

Похожие книги