Читаем Per aspera ad astra II B полностью

Тиг, набравший воздуха в грудь для очередной тирады, от этих слов потерял мысль и закашлялся.

— Они тоже тут?

— А вот это уже интересно, — полуорк обменялся с гоблином парой многозначительных взглядов. — Какое тебе дело до них?

Барон задумался. Он, конечно, не верил, что его могут съесть: в свое время пленные гоблины — все, как один — отзывались об этой кулинарной традиции как о злобном навете. Впрочем, фраза «они же невкусные!» все-таки оставляла определенное место для сомнений, и потому Тиг решил не рисковать.

— Я хочу их прогнать.

— Один? — полуорк издевательски ухмыльнулся.

Барон молча пожал плечами. Оставшись без государства, он попытался поднять бывших подданных на восстание, но безуспешно. Страна, разорванная пополам между Небосводной и Америтом, желала лишь мира и покоя, и вскоре Тиг остался один — если не считать заключенной в кристалле личности ученого.

— Пожалуй, мы все-таки не станем тебя есть. Пошли за мной.

* * *

Северные границы Небосводной «держала» Дикая дивизия — сборище отъявленного отребья, которое было готово на все, лишь бы их не выдавали Америту и прочим «цивилизованным» странам. Пять лет назад они составляли основу армии баронства, и Флигг изрядно повезло, что ей удалось договориться с командирами банд полюбовно.

Теперь дивизия бродила по северным степям, питаясь тем, что удалось награбить. С юга ее подпирала цепочка хорошо укрепленных ДОТов, десантники в которых внимательно следили, чтобы жажда наживы бандитов не повернулась против хозяев.

— Понимаешь, эти мерзавцы вконец обнаглели, — вещал Айотха, нарезая уже третий окорок. Его сердце обливалось кровью, но интуиция настоятельно рекомендовала пойти на жертвы. — Мы привыкли жить в гармонии с природой. Мы берем только то, что необходимо, а они, — вождь потерянно махнул рукой.

Тиг молча кивнул. Полуорк говорил настолько понятные и приятные вещи, что у бывшего барона даже не возникло мысли возражать.

— Мы хотим возмездия. Не мести — именно возмездия. Нам нужда помощь всех, кто может ее оказать. Я спрашиваю тебя — ты поможешь нам? Не за деньги — по зову долга, по праву… — вождь задумался, — по праву сильного! Ты, — грязный зеленый палец с щербатым желтым когтем ткнул Тигу в грудь, — поможешь нам? Наши цели — едины. Ты поможешь нам?

* * *

Коррентар дель Амиго, отъехав в сторонку, спешился и принялся тщательно протирать лезвие рогатины. Нынешний караван оказался весьма богатым — солонина, воз овса, пара возов муки, сотня мечей, кольчуги и кожаные доспехи. Денег, впрочем, не оказалось вовсе — но это ничуть не огорчило бригадира «Воронов» — в его положении еда и оружие были куда важнее золота.

Из-под копыт подлетевшей кобылы полетела густая пыль, и дель Амиго закашлялся.

— Командир! Тревога.

— Да? — Коррентар делано удивился — вокруг на добрый десяток верст не виднелось ничего подозрительного. — Какая неожиданность.

— Теридьи сообщил — «Шакалы» на подходе.

Бригадир едва слышно выругался. Этот отряд полностью оправдывал свое название, прячась за чужими спинами во время боя, и смело бросаясь вперед во время дележа.

— Солонину и овес — в укрытие. Муку и оружие поделим.

— Мы не успеем.

— Но отъехать-то на пару верст сможете? Выполнять.

Забравшись в седло, дель Амиго приподнялся на стременах, оглядывая горизонт. Над серой выгоревшей травой дрожал воздух, смазывая перспективу, но на востоке уже клубилась пыль — «Шакалы» шли на выручку.

— Поубивал бы, — прошептал Коррентар, но, увы, это было невыполнимо — пришельцы недвусмысленно намекнули на недопустимость междоусобиц, распылив два отряда, которые недостаточно резво вняли предупреждению. — Эй, поторопитесь — у вас есть минут пятнадцать максимум!

* * *

«Шакалы» поспели раньше. Но, к немалому удивлению бригадира, их оказалось чуть ли не вдвое меньше ожидаемого. Приглядевшись, дель Амиго не смог сдержать ехидного хихиканья — доспехи «заклятых друзей» выглядели порубленными, а кони — взмыленными. Похоже, в кои-то веки толстому Голензо пришлось принять бой в первых рядах.

— А вот и вы, — Коррентар пустил коня шагом, надеясь задержать «Шакалов» хотя бы беседой, если уж оружие было запрещено. — Вас не было целых полчаса, я уж думал — случилось чего!

Толстый Голензо без звука упал в сторону, и полуорк в кожаной броне мастерски всадил бригадиру в глаз арбалетный болт. Остальные «Шакалы» последовали примеру командира, демонстрируя «Воронам» всю глубину постигшей их катастрофы.

* * *

Самый крупный из базовых лагерей Дикой дивизии находился в Широкой балке. По склонам оврага протянулась колючая проволока, у единственного более-менее обустроенного спуска высились решетчатые вышки со спаренными пулеметами — единственным оружием, которое генералу Грацу удалось выпросить у властителей Небосводной.

— Идиотское место, — Айотха передал Тигу трофейный бинокль и щелчком пальцев подозвал Нитумху. — Почему бы не оседлать холмик верстой дальше?

Барон, пожав плечами, выудил из котомки увесистый булыжник с личностью «трофейного» ученого.

— Слышишь, как тебя, почему это отребье окопалось именно тут?

Перейти на страницу:

Все книги серии Per aspera ad astra

Похожие книги