Читаем Пепел Вавилона полностью

Время было на исходе. Оставался вопрос, с какой скоростью Инарос пройдет врата. Если бы он отключил тормозную тягу, входя на скорости, у них бы полетели все расчеты. Опоздай «Джамбаттиста» пройти во врата Аркадии, ледовоз сам бы и попал в число мгновенно и безвестно пропавших. Пройди ледовоз раньше времени, кривая Наоми успела бы выровняться, позволив Свободному флоту безопасно проникнуть в медленную зону.

Все возвратились на «Росинант». Алекс с Бобби в кабине готовились к бою на случай, если бой будет. Холден с Наоми пристегнулись к креслам в рубке, Амос плавал свободно – он, собственно, присутствовал больше за компанию. Боевую тревогу еще не объявили. Холден старался не думать о том, что, если до нее дойдет, он вряд ли еще раз увидит Амоса во плоти.

– Это займет минут пять, – говорила Наоми. – Отчасти зависит от массы и энергии кораблей, которые они ведут сквозь кольцо. Если повезет, может быть… десять?

– Немного, – с дружелюбной усмешкой заметил Амос. Он, чтобы не уплыть, придерживался ладонью за трап в кабину. – Вам там удобно?

– Лучше не бывает, – отозвался Алекс.

– Если у Наоми фокус не выйдет, снимем их?

– Всех вряд ли, – крикнула сверху Бобби. – Некоторых – наверняка.

Кларисса всплыла из лифтовой шахты. Она улыбалась. Девушка так долго провела в невесомости, что теперь чувствовала себя как ни в чем не бывало. Перелетала от захвата к захвату, будто родилась среди астеров. Подлетела к Холдену с грушей в руке.

– Вы говорили, что не смогли уснуть, – сказала она. – Я решила, вам захочется кофе.

Холден взял кофе и улыбнулся чуть шире. Груша согревала ему ладонь. Скорее всего, в кофе не было яда. Вряд ли она опять возьмется за старое. Укрепившись духом, он сделал глоток.

Станцию Медина удерживали боевики АВП с «Джамбаттисты», хотя толку от этого было немного. Большую часть торпед и боезапаса ОТО станция потратила, отбивая атаку Холдена. От запаса, который потребовался бы для обороны против Инароса, осталась ошибка округления. «Роси» укрывался за голубой сферой в центре медленной зоны. Наведя на нее корабельные камеры, Холден мог бы увидеть руины рельсовых пушек так ясно, словно стоял над ними.

– С Лаконии что-нибудь слышно? – спросил он.

– Ретранслятора на той стороне у нас нет, а так, подглядывая в замочную скважину? Ничего, – ответила Наоми. – Ни сигнала, ни признаков работы двигателей.

«Роси» тревожно засвиристел. Холден открыл предупреждение.

– Что там, кэп? – спросил Амос.

– Корабли перед входом меняют работу двигателей. Будут входить на скорости.

– И скоро, – добавила Наоми. Она говорила, словно преодолевая боль. Счетчики времени на «Роси» подстроились к новой информации – теперь до прохода врага в кольцо оставалось двадцать минут. Холден смыл ком в горле принесенным Клариссой кофе.

Кларисса, оттолкнувшись, подплыла к Наоми. Ее острое личико невесело морщилось. Наоми, подняв на нее взгляд, вытерла глаза. Капелька слезы поплыла по воздуху к входному отверстию вентилятора.

– Все хорошо, – сказала Наоми. – Просто на одном из тех кораблей мой сын.

Глаза Клариссы тоже подернулись прозрачной пленкой, она тронула Наоми за плечо.

– Я знаю. Если понадоблюсь, вы меня найдете.

– Все хорошо, Персик, – вставил Амос. – Мы с капитаном все обсудили. Мы в порядке.

Он показал Холдену бодро поднятый большой палец.

Таймер тикал. Холден протяжно вздохнул и открыл канал «Джамбаттисты».

– Так, – заговорил он, – это капитан Холден с «Росинанта». Прошу начать разгон. Прохождение во врата мне нужно… – он сверился с таймером, – через восемнадцать минут.

– Ч-чус-с, ровул! – выбранился капитан «Джамбаттисты». – Раньше нельзя было сказать, си но?

Связь прервалась. Экран показал резкий разгон «Джамбаттисты». Холден настроил дисплей на слежение за кораблем. Одинокая яркая звездочка на черном поле. Выхлоп из дюз шире идущей на нем ледовозной баржи. Он убеждал себя, что цвет выброса чуточку необычен, как будто мог отследить глазом проведенную Наоми настройку на высокую энергию, но, конечно, это была только игра воображения. На дисплее высветился новый счетчик. Время ожидаемого прохождения кольца для «Джамбаттисты» сменилось с семнадцати на шестнадцать минут. Свободный флот – если не изменит курса – ожидался в солнечных вратах через девятнадцать. Восемнадцать.

У Холдена подтянулся живот. Дыхание срывалось – он сделал еще глоток кофе. Открыл второе окно для датчиков, выставленных на врата Сол. С их места Свободного флота не увидишь. Рано. Они, скрываясь, расположились в стороне от оси врат.

– У нас рельсовая готова на случай, если они пройдут?

– Да, сэр, – четко отрапортовала Бобби.

– Ну, – протянул Амос, – нам с Персиком пора пристегиваться. На всякий случай, понимаешь ли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги